< Psalmen 46 >

1 Een lied op Alamoth, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach. God is ons een Toevlucht en Sterkte; Hij is krachtelijk bevonden een Hulp in benauwdheden.
可拉后裔的诗歌,交与伶长。调用女音。 神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
2 Daarom zullen wij niet vrezen, al veranderde de aarde haar plaats, en al werden de bergen verzet in het hart der zeeen;
所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
3 Laat haar wateren bruisen, laat ze beroerd worden; laat de bergen daveren, door derzelver verheffing! (Sela)
其中的水虽匉訇翻腾, 山虽因海涨而战抖, 我们也不害怕。 (细拉)
4 De beekjes der rivier zullen verblijden de stad Gods, het heiligdom der woningen des Allerhoogsten.
有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜; 这城就是至高者居住的圣所。
5 God is in het midden van haar, zij zal niet wankelen; God zal haar helpen in het aanbreken van den morgenstond.
神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
6 De heidenen raasden, de koninkrijken bewogen zich; Hij verhief Zijn stem, de aarde versmolt.
外邦喧嚷,列国动摇; 神发声,地便熔化。
7 De HEERE der heirscharen is met ons; de God van Jakob is ons een Hoog Vertrek. (Sela)
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所! (细拉)
8 Komt, aanschouwt de daden des HEEREN, Die verwoestingen op aarde aanricht.
你们来看耶和华的作为, 看他使地怎样荒凉。
9 Die de oorlogen doet ophouden tot aan het einde der aarde, de boog verbreekt, en de spies aan twee slaat, de wagenen met vuur verbrandt.
他止息刀兵,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
10 Laat af, en weet, dat Ik God ben; Ik zal verhoogd worden onder de heidenen, Ik zal verhoogd worden op de aarde.
你们要休息,要知道我是 神! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
11 De HEERE der heirscharen is met ons; de God van Jakob is ons een Hoog Vertrek. (Sela)
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所!

< Psalmen 46 >