< Psalmen 33 >

1 Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
KOMAIL me pung kan polauleki Ieowa, me lelapok kan en kapinga i.
2 Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Danke Ieowa o kapikapinga ki men kasang o kaule ki ong i sal en arp eisok.
3 Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Kauleki ong i kaul kap pot, komail kanai ong arp o ngil!
4 Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
Pwe masan en Ieowa me inen o a wiawia kan karos melel.
5 Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
A kin kotin pok ong me pung o melel, sappa direki kalangan en Ieowa.
6 Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Nanlang wiaui kida masan en Ieowa o audepan a karos ki ngen en silang i.
7 Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
A kotin kolekol pena pil en madau dueta nan dal eu, o a kotin nekidala ad akan nan wasa rir.
8 Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Sappa karos en lan Ieowa o karos me kaukauson nan sappa en wauneki i.
9 Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Pwe ma a kotin masanta, ap pan wiaui, o ma a kotin pangokada, ap pan miela.
10 De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
Ieowa kin kotin kawela kapung en men liki kan, o a kin kawukila madamadaua en wei kan.
11 Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
A me Ieowa kileledier, pan duedueta, o me a kotin kupurada, pan kokolata.
12 Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Meid pai wei o, me Ieowa ar Kot, o wei, me a kotin piladang a soso.
13 De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
Ieowa kin kotin irerong aramas akan karos sang nanlang.
14 Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
A kotin irerong karos, me kauson sappa sang mol a tengeteng.
15 Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
A kotin wiadar mongiong arail karos, o a kotin mangi ar wiawia kan karos.
16 Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
Nanmarki amen sota pan pwai kida a karis toto, o ol komad amen sota pan dore kila a kelail.
17 Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
Os akan pil sota kak sauasa ekis o a kelail melel sota kadepa.
18 Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
Kilang, silang en Ieowa kin irerong ong me lan i, o me kaporoporeki a kalangan.
19 Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
Pwen kapit ir ala sang ni mela o katekatungole ni ansau en lek.
20 Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Ngen atail kin auiaui Ieowa, i me sauas patail o pere patail.
21 Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
Pwe mongiong atail kin peren kida i, pwe kitail kin liki mar a saraui.
22 Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.
Maing, Ieowa, omui kalangan en mi po at duen at kaporoporeki komui.

< Psalmen 33 >