< Psalmen 33 >

1 Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

< Psalmen 33 >