< Psalmen 31 >

1 Een psalm van David, voor den opperzangmeester. Op U, o HEERE! betrouw ik, laat mij niet beschaamd worden in eeuwigheid; help mij uit door Uw gerechtigheid.
O Yahweh Pakai neihuhdoh ding ngaichan nakom kahin bel e; Jumna neimusah hih behin. Neihuh dohin ajeh chu nangma chondihtah Elohim Pathen nahi.
2 Neig Uw oor tot mij, red mij haastelijk; wees mij tot een sterke Rotssteen, tot een zeer vast Huis, om mij te behouden.
Kataona najah nadin neingai peh tei in; neihung huhdoh loi in. Kakiselna songpin pang jing inlang, kahoidohna kulpi hijing in.
3 Want Gij zijt mijn Steenrots en mijn Burg; leid mij dan, en voer mij, om Uws Naams wil.
Nangmahi kasongpile kakulpi nahi namin loupina dingin kahahsatna a konnin neihuh doh in.
4 Doe mij uitgaan uit het net, dat zij voor mij verborgen hebben, want Gij zijt mijn Sterkte.
Kadougal hon kalhuhna dinga thang eikampeh naova kon in neihuhdoh in, ajeh chu kahoidoh nahi nangma a bou aum e.
5 In Uw hand beveel ik mijn geest; Gij hebt mij verlost, HEERE, Gij, God der waarheid!
Kalhagao nangma khut a ka pedoh tai. Neihuhdoh in Yahweh Pakai ajeh chu nangmahi kitah jing Elohim Pathen nahi.
6 Ik haat degenen, die op valse ijdelheden acht nemen, en ik betrouw op den HEERE.
Phatchom nabei semthu pathen hou hokhu keiman kathet ahi. Kenvang Yahweh Pakai katahsan jing e.
7 Ik zal mij verheugen en verblijden in Uw goedertierenheid, omdat Gij mijn ellende hebt aangezien, en mijn ziel in benauwdheden gekend;
Nami ngailutna longlou jeh in keima kipah thanom jing inge, ajeh chu nangin kaboina ho neihet peh jingin chuleh kalung gimna jouse nangin neihet thempeh jingin ahi.
8 En mij niet hebt overgeleverd in de hand des vijands; Gij hebt mijn voeten doen staan in de ruimte.
Nangin kadougal ho khutnah neipelutpon, lungmon na munjoh a neikoi jin ahi.
9 Wees mij genadig, HEERE! want mij is bange; van verdriet is doorknaagd mijn oog, mijn ziel en mijn buik.
Neikhoton Yahweh Pakai ajeh chu keima hahsatna a um kahin kamitlhin kamit akhutan ahi. Kahinnale katahsa abeipaiding ahitai.
10 Want mijn leven is verteerd van droefenis, en mijn jaren van zuchten; mijn kracht is vervallen door mijn ongerechtigheid, en mijn beenderen zijn doorknaagd.
Lungkham a thipaiding kahitai, gentheinan kahinkho asuhchom tai. Chonset in kajaitha anem sah in asung langa beipai ding kahitai.
11 Vanwege al mijn wederpartijders ben ik, ook mijn naburen, grotelijks tot een smaad geworden, en mijn bekenden tot een schrik; die mij op de straten zien, vlieden van mij weg.
Kamelma ten eisamseovin, kaheng kakom ten eitheuvin ahi. Kagol kapaite jeng jongin eihin naingam tapouvin ahi. Lampi dunga eimu jongleh ajam mang gamji taove.
12 Ik ben uit het hart vergeten als een dode; ik ben geworden als een bedorven vat.
Keima mithisa bang leh bel kehsa bangin notthap in kaumtai.
13 Want ik hoorde de naspraak van velen; vreze is van rondom, dewijl zij te zamen tegen mij raadslaan; zij denken mijn ziel te nemen.
Keima chung changhi thujoungen eikisei khum in tijatnan eium kimvel tan, kadougal ten keidounan thilse agong un kahinkho hi suhmang ding agouve.
14 Maar ik vertrouw op U, o HEERE! Ik zeg: Gij zijt mijn God.
Ahinlah Yahweh Pakai keima nanga kingai jing kahin, “Nangma Elohim ka Pathen nahi!” kati.
15 Mijn tijden zijn in Uw hand; red mij van de hand mijner vijanden, en van mijn vervolgers.
Khonung kakhankho hi nangkhut a um ahin hitia tanglouva eidelle jinghoa konin neihuhdoh in.
16 Laat Uw aangezicht over Uw knecht lichten; verlos mij door Uw goedertierenheid.
Nami khotona chun nasohpa hi hinsalvah in, namingailutna longlou chun neihin huhdoh tan.
17 HEERE! laat mij niet beschaamd worden, want ik roep U aan; laat de goddelozen beschaamd worden, laat hen zwijgen in het graf. (Sheol h7585)
O Yahweh Pakai neijumso hihbeh in, ajeh chu panpi ngaichan nangma kakou jinge, miphalou hochu jumsah jon, amaho chu alhankhuh uvah thipsan sahtan. (Sheol h7585)
18 Laat de valse lippen stom worden, die hard spreken tegen den rechtvaardige, in hoogmoed en verachting.
Jouthu pot na alei u suthip in, ami noise nao le Elohim Pathen mite a houset nao leichu suthip jengin.
19 O, hoe groot is Uw goed, dat Gij weggelegd hebt voor degenen, die U vrezen; dat Gij gewrocht hebt voor degenen, die op U betrouwen, in de tegenwoordigheid der mensenkinderen!
Vo Yahweh Pakai nangma gingte dingin nangin ijakai nasuh nengpeh hi iti phat apha hitam. Panpi ngaicha a nakom a hungte nangman naphat thei in, vannoi mite mitmu changtah in nangman phatthei nabohjin ahi.
20 Gij verbergt hen in het verborgene Uws aangezichts voor de hoogmoedigheden des mans; Gij versteekt hen in een hut voor de twist der tongen.
Nangin amahochu suhsetding gohoa kon in na angsunga nahoi bitjin, chuleh ahousetnao leile danga kon in jong na angsungah nahoibit jinge.
21 Geloofd zij de HEERE, want Hij heeft Zijn goedertierenheid aan mij wonderlijk gemaakt, mij voerende als in een vaste stad.
Yahweh Pakai chu thangvahin umhen, ajeh chu Aman angailutna longlou kidangtah chu eimusah jingin, kachen na khopi gal akinokhum a kon in jong eihoidoh sahtan ahi.
22 Ik zeide wel in mijn haasten: Ik ben afgesneden van voor Uw ogen; dan nog hoordet Gij de stem mijner smekingen, als ik tot U riep.
Lunglinglao pum in keima kapengjah in, “Yahweh Pakai toh eiki sukhentai!” kati. Hinla Yahweh Pakai nangin nei kho to dia ka ka na neijahpeh in panpi ngaicha a kakouna neidonbut tai.
23 Hebt den HEERE lief, gij, al Zijn gunstgenoten! want de HEERE behoedt de gelovigen, en vergeldt overvloediglijk dengene, die hoogmoed bedrijft.
Nangho Elohim Pathen miteho Yahweh Pakai chu ngailu vin! Ajeh chu Yahweh Pakai in ama a kingai jingho chu ahuhdoh jingin ahi. Ahinlah mi noiseho chu engbolna nasatah apejin ahi.
24 Zijt sterk, en Hij zal ulieder hart versterken, allen gij, die op den HEERE hoopt!
Hijeh chun Yahweh Pakaija kinepna neiho jouse hatnunlang hangun!

< Psalmen 31 >