< Psalmen 147 >
1 Looft den HEERE, want onzen God te psalmzingen is goed, dewijl Hij liefelijk is; de lof is betamelijk.
Louwe SENYÈ a! Paske li bon pou chante lwanj a Bondye nou an. Paske se agreyab epi lwanj Li se dous.
2 De HEERE bouwt Jeruzalem; Hij vergadert Israels verdrevenen.
SENYÈ a ap ranfòse Jérusalem. Li ranmase egzile Israël yo.
3 Hij geneest de gebrokenen van hart, en Hij verbindt hen in hun smarten.
Li geri (sila) ak kè kase yo e mete pansman sou blesi yo.
4 Hij telt het getal der sterren; Hij noemt ze allen bij namen.
Li konte fòs kantite zetwal yo. Li bay non a yo tout.
5 Onze Heere is groot en van veel kracht; Zijns verstands is geen getal.
Gran se SENYÈ nou an e Li ranpli ak fòs. Bon konprann Li an san limit nèt.
6 De HEERE houdt de zachtmoedigen staande; de goddelozen vernedert Hij, tot de aarde toe.
SENYÈ a bay soutyen a aflije yo. Li fè mechan yo bese desann jis rive atè.
7 Zingt den HEERE bij beurte met dankzegging; psalmzingt onzen God op de harp.
Chante a SENYÈ a ak remèsiman. Chante lwanj a Bondye nou an sou gita,
8 Die de hemelen met wolken bedekt, Die voor de aarde regen bereidt; Die het gras op de bergen doet uitspruiten;
ki kouvri syèl la ak nwaj yo, ki founi lapli pou tè a, ki fè zèb yo grandi sou mòn yo.
9 Die het vee zijn voeder geeft; aan de jonge raven, als zij roepen.
Li bay bèt la manje li, ak jenn kòbo k ap kriye yo.
10 Hij heeft geen lust aan de sterkte des paards; Hij heeft geen welgevallen aan de benen des mans.
Li pa pran plezi nan fòs cheval la. Li pa pran plezi nan janm a moun.
11 De HEERE heeft een welgevallen aan hen, die Hem vrezen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
SENYÈ a bay favè a (sila) ki krent Li yo, (sila) ki tann lanmou dous Li yo.
12 O Jeruzalem! roem den HEERE; o Sion! loof uw God.
Louwe SENYÈ a, O Jérusalem! Louwe Bondye ou a, O Sion!
13 Want Hij maakt de grendelen uwer poorten sterk; Hij zegent uw kinderen binnen in u.
Paske Li te fòtifye ba fè nan pòtay ou yo; Li te beni fis ou yo anndan w.
14 Die uw landpalen in vrede stelt; Hij verzadigt u met het vette der tarwe.
Li fè lapè anndan lizyè ou yo. Li satisfè ou ak meyè kalite ble.
15 Hij zendt Zijn bevel op aarde; Zijn woord loopt zeer snel.
Li voye lòd Li sou latè. Pawòl Li kouri byen vit.
16 Hij geeft sneeuw als wol; Hij strooit den rijm als as.
Li bay lanèj kon lenn. Li gaye lawouze glase kon sann.
17 Hij werpt Zijn ijs heen als stukken; wie zou bestaan voor Zijn koude?
Li jete voye glas Li kon ti mòso. Se kilès ki kab kanpe devan fredi Li a?
18 Hij zendt Zijn woord, en doet ze smelten; Hij doet Zijn wind waaien, de wateren vloeien henen.
Li voye pawòl Li pou fonn yo. Li fè van Li soufle e dlo yo koule.
19 Hij maakt Jakob Zijn woorden bekend, Israel Zijn inzettingen en Zijn rechten.
Li deklare pawòl Li yo a Jacob, règleman Li yo ak òdonans Li yo a Israël.
20 Alzo heeft Hij geen volk gedaan; en Zijn rechten, die kennen zij niet. Hallelujah!
Li pa t aji konsa avèk okenn lòt nasyon. Selon òdonans Li yo, yo pa konnen yo. Louwe SENYÈ a!