< Psalmen 145 >

1 Een lofzang van David. Aleph. O mijn God, Gij Koning! ik zal U verhogen, en Uw Naam loven in eeuwigheid en altoos.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 Vau. En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke daden; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 Teth. De HEERE is aan allen goed, en Zijn barmhartigheden zijn over al Zijn werken.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 Lamed. Om de mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!

< Psalmen 145 >