< Psalmen 145 >
1 Een lofzang van David. Aleph. O mijn God, Gij Koning! ik zal U verhogen, en Uw Naam loven in eeuwigheid en altoos.
Давидово хваление. По еврейски азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, И ще благославям Твоето име от века до века.
2 Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
Всеки ден ще Те благославям, И ща хваля Твоето име от века и до века.
3 Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
Велик е Господ и твърде достохвален, И величието Му е неизследимо.
4 Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго, И ще разказват Твоето могъщество,
5 He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство, И за Твоите чудесни дела;
6 Vau. En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke daden; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
И когато човеците говорят за мощта на Твоите страшни дела, То и аз ще разказвам Твоето величие.
7 Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост, И ще възпяват Твоята правда.
8 Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
Благодатен и жалостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.
9 Teth. De HEERE is aan allen goed, en Zijn barmhartigheden zijn over al Zijn werken.
Благ е Господ към всички; И благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
Всичките Твои творения ще Те хвалят, Господи, И Твоите светии ще Те благославят;
11 Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
12 Lamed. Om de mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
За да изявят на човешките чада мощните Му дела, И славното величие на Неговото царство.
13 Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
Твоето царство е вечно, И владичеството Ти трае през всички родове.
14 Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
Господ подкрепя всичките падащи, И изправя всичките сгърбени.
15 Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
Очите на всички гледат към Тебе; И Ти им даваш храна на време.
16 Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
Отваряш ръката Си И удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.
18 Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
Господ е близо при всички, Които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.
19 Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
Изпълнява желанието на тия, които Му се боят, Слуша викането им и ги избавя,
20 Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
Господ пази всички, които Го любят; А ще изтреби всичките нечестиви.
21 Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; И всяка твар нека благославя Неговото свето име от века и до века.