< Psalmen 119 >

1 Aleph. Welgelukzalig zijn de oprechten van wandel, die in de wet des HEEREN gaan.
BOEIPA kah olkhueng bangla cuemthuek longpuei ah, aka pongpa tah a yoethen pai.
2 Welgelukzalig zijn zij, die Zijn getuigenissen onderhouden, die Hem van ganser harte zoeken;
A olphong aka kueinah tih lungbuei boeih neh Amah aka tlap rhoek tah a yoethen pai.
3 Ook geen onrecht werken, maar wandelen in Zijn wegen.
Dumlai saii uh pawt tih BOEIPA kah longpuei ah pongpa uh.
4 HEERE! Gij hebt geboden, dat men Uw bevelen zeer bewaren zal.
Na olrhi te rhep ngaithuen sak ham namah loh na uen coeng.
5 Och, dat mijn wegen gericht werden, om Uw inzettingen te bewaren!
Na oltlueh ngaithuen ham ka longpuei mah cikngae uh koinih.
6 Dan zou ik niet beschaamd worden, wanneer ik merken zou op al Uw geboden.
Na olpaek boeih te ka paelki vaengah ka yak mahpawh.
7 Ik zal U loven in oprechtheid des harten, als ik de rechten Uwer gerechtigheid geleerd zal hebben.
Na duengnah dongkah tiktamnah te ka awt vanbangla thinko dueng neh nang kan uem eh.
8 Ik zal Uw inzettingen bewaren; verlaat mij niet al te zeer.
Na oltlueh te ka ngaithuen vetih kai he nan hnoo tlaih mahpawh.
9 Beth. Waarmede zal de jongeling zijn pad zuiver houden? Als hij dat houdt naar Uw woord.
Na olka bangla khosak ham khaw cadong loh a caehlong te ba nen lae a cael sak?
10 Ik zoek U met mijn gehele hart, laat mij van Uw geboden niet afdwalen.
Ka lungbuei boeih neh nang kan tlap dongah na olpaek lamloh kai nan palang sak moenih.
11 Ik heb Uw rede in mijn hart verborgen, opdat ik tegen U niet zondigen zou.
Nang taengah laihmuh pawt ham na olthui khaw ka lungbuei ah ka khoem coeng.
12 HEERE! Gij zijt gezegend; leer mij Uw inzettingen.
BOEIPA nang tah na yoethen pai. Na oltlueh te kai n'cang puei lah.
13 Ik heb met mijn lippen verteld al de rechten Uws monds.
Na ka lamkah laitloeknah boeih te ka hmui ka lai neh ka tae eh.
14 Ik ben vrolijker in den weg Uwer getuigenissen, dan over allen rijkdom.
Boeirhaeng cungkuem dongkah vanbangla na olphong longpuei dongah ka ngaingaih.
15 Ik zal Uw bevelen overdenken, en op Uw paden letten.
Na olrhi dongah ka lolmang tih na caehlong te ka paelki.
16 Ik zal mijzelven vermaken in Uw inzettingen; Uw woord zal ik niet vergeten.
Na khosing dongah ka naepnoi tih, na ol te ka hnilh pawh.
17 Gimel. Doe wel bij Uw knecht, dat ik leve en Uw woord beware.
Na sal ham he ham phai lah, ka hing vetih na ol ka ngaithuen bitni.
18 Ontdek mijn ogen, dat ik aanschouwe de wonderen van Uw wet.
Na olkhueng dongah khobaerhambae te ka paelki van ham khaw ka mik ham phen lah.
19 Ik ben een vreemdeling op de aarde, verberg Uw geboden voor mij niet.
Kai he diklai hmanah yinlai la ka om cakhaw na olpaek te kai taeng lamloh na thuh moenih.
20 Mijn ziel is verbroken vanwege het verlangen naar Uw oordelen te aller tijd.
Na laitloeknah dongah hnin takuem ah yutho la ka om tih ka hinglu khaw mawth.
21 Gij scheldt de vervloekte hovaardigen, die van Uw geboden afdwalen.
Na olpaek lamkah aka palang neh thaephoei thinlen rhoek khaw na tluung.
22 Wentel van mij versmaadheid en verachting, want ik heb Uw getuigenissen onderhouden.
Na olphong te ka kueinah dongah kai sokah kokhahnah neh nueihbu he hang khoe lah.
23 Als zelfs de vorsten zittende tegen mij gesproken hebben, heeft Uw knecht Uw inzettingen betracht.
Kai taengah mangpa rhoek loh ngolhlung uh tih ca uh cakhaw na sal tah na oltlueh dongah ni a lolmang eh.
24 Ook zijn Uw getuigenissen mijn vermakingen, en mijn raadslieden.
Na olphong tah ka hlahmaenah neh ka cilsuep hlang rhoek la om.
25 Daleth. Mijn ziel kleeft aan het stof; maak mij levend naar Uw woord.
Ka hinglu he laipi khuiah kol cakhaw na ol bangla kai n'hing sak.
26 Ik heb U mijn wegen verteld, en Gij hebt mij verhoord; leer mij Uw inzettingen.
Ka longpuei he ka tae vaengah kai nan doo tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
27 Geef mij den weg Uwer bevelen te verstaan, opdat ik Uw wonderen betrachte.
Na olrhi kah a longpuei te kai n'yakming lamtah namah kah khobaerhambae dongah ni ka lolmang eh.
28 Mijn ziel druipt weg van treurigheid; richt mij op naar Uw woord.
Ka hinglu he pha-ueknah neh yut cakhaw na ol bangla kai n'thoh lah.
29 Wend van mij den weg der valsheid, en verleen mij genadiglijk Uw wet.
A honghi kah longpuei te kai lamloh hoep lamtah na olkhueng neh kai n'rhen lah.
30 Ik heb verkoren den weg der waarheid, Uw rechten heb ik mij voorgesteld.
Uepomnah longpuei te ka coelh tih na laitloeknah te ka mop.
31 Ik kleef vast aan Uw getuigenissen; o HEERE! beschaam mij niet.
BOEIPA nang kah olphong dongah ka balak tih kai nan yah sak pawh.
32 Ik zal den weg Uwer geboden lopen, als Gij mijn hart verwijd zult hebben.
Ka lungbuei na dangka sak tih na olpaek longpuei ah ka yong.
33 He. HEERE! leer mij den weg Uwer inzettingen, en ik zal hem houden ten einde toe.
BOEIPA aw na oltlueh longpuei te kai n'thuinuet lamtah a bawt due ka kueinah lah eh.
34 Geef mij het verstand, en ik zal Uw wet houden; ja, ik zal ze onderhouden met gansen harte.
Kai n'yakming sak lamtah na olkhueng te ka kueinah eh. Te vaengah ka lungbuei boeih neh ka ngaithuen bitni.
35 Doe mij treden op het pad Uwer geboden, want daarin heb ik lust.
Na olpaek a hawn dongah ka hmae vanbangla te nen te kai n'hoihaeng lah.
36 Neig mijn hart tot Uw getuigenissen, en niet tot gierigheid.
Mueluemnah ham pawt tih na olphong ham ka lungbuei ham maelh lah.
37 Wend mijn ogen af, dat zij geen ijdelheid zien; maak mij levend door Uw wegen.
A poeyoek la aka hmu lamloh ka mik hang hoi lamtah na longpuei ah kai hing sak.
38 Bevestig Uw toezeggingen aan Uw knecht, die Uw vreze toegedaan is.
Nang hinyahnah ham te na sal taengah na olthui cak sak.
39 Wend mijn smaadheid af, die ik vreze, want Uw rechten zijn goed.
Namah kah laitloeknah he then tih kai loh ka rhih kokhahnah te m'poeng sak lah.
40 Zie, ik heb een begeerte tot Uw bevelen; maak mij levend door Uw gerechtigheid.
Na olrhi te ka hue coeng he, na duengnah dongah kai n'hing sak lah.
41 Vau. En dat mij Uw goedertierenheden overkomen, o HEERE! Uw heil, naar Uw toezegging;
BOEIPA aw na olthui vanbangla na sitlohnah neh namah lamkah loeihnah he kai taengla pawk saeh.
42 Opdat ik mijn smader wat heb te antwoorden, want ik vertrouw op Uw woord.
Na ol dongah ka pangtung coeng dongah kai aka veet kah olka te ka doo van eh.
43 En ruk het woord der waarheid van mijn mond niet al te zeer, want ik hoop op Uw rechten.
Na laitloeknah dongah ka ngaiuep vanbangla oltak ol he ka ka lamloh rhap huul boel mai.
44 Zo zal ik Uw wet steeds onderhouden, eeuwiglijk en altoos.
Te dongah na olkhueng ni kumhal duela ka ngaithuen taitu yoeyah eh.
45 En ik zal wandelen in de ruimte, omdat ik Uw bevelen gezocht heb.
Na olrhi te ka toem dongah a mungkung la ka pongpa van bitni.
46 Ook zal ik voor koningen spreken van Uw getuigenissen, en mij niet schamen.
Na olphong te manghai rhoek taengah ka thui bal vetih ka yak mahpawh.
47 En ik zal mij vermaken in Uw geboden, die ik liefheb.
Na olpaek dongah ka naepnoi tih ka lungnah.
48 En ik zal mijn handen opheffen naar Uw geboden, die ik liefheb, en ik zal Uw inzettingen betrachten.
Na olpaek rhoek te ka kut ka phuel. Te te ka lungnah dongah na oltlueh dongah ni ka lolmang eh.
49 Zain. Gedenk des woords, tot Uw knecht gesproken, op hetwelk Gij mij hebt doen hopen.
Kai nan ngaiuep sak ham khaw na sal taengkah ol he thoelh lah.
50 Dit is mijn troost in mijn ellende, want Uw toezegging heeft mij levend gemaakt.
Te tah kai kah phacipphabaem vaengah ka hloephloeinah la om tih na olthui long ni kai n'hing sak.
51 De hovaardigen hebben mij boven mate zeer bespot; nochtans ben ik van Uw wet niet geweken.
Thinlen rhoek loh kai n'hnael uh cakhaw na olkhueng lamkah a voel la ka phael moenih.
52 Ik heb gedacht, o HEERE! aan Uw oordelen van ouds aan, en heb mij getroost.
BOEIPA aw khosuen lamkah na laitloeknah te ka poek tih ko ka hlawt.
53 Grote beroering heeft mij bevangen vanwege de goddelozen, die Uw wet verlaten.
Na olkhueng aka hnoo halang rhoek kongah a ling a lai loh kai n'do coeng.
54 Uw inzettingen zijn mij gezangen geweest, ter plaatse mijner vreemdelingschappen.
Na oltlueh te kai ham tah ka lampahnah im ah laa la om.
55 HEERE! des nachts ben ik Uws Naams gedachtig geweest, en heb Uw wet bewaard.
BOEIPA aw, khoyin ah na ming ka poek tih na olkhueng te ka ngaithuen.
56 Dat is mij geschied, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
Te te kai taengah om coeng tih na olrhi te ka kueinah.
57 Cheth. De HEERE is mijn deel, ik heb gezegd, dat ik Uw woorden zal bewaren.
BOEIPA ka hamsum la na ol ngaithuen ham ni ka thui.
58 Ik heb Uw aanschijn ernstelijk gebeden van ganser harte, wees mij genadig naar Uw toezegging.
Lungbuei boeih neh na mikhmuh ah ka nue coeng tih na olthui bangla kai n'rhen lah.
59 Ik heb mijn wegen bedacht, en heb mijn voeten gekeerd tot Uw getuigenissen.
Ka longpuei ka moeh tih na olphong taengla ka kho ka hoi.
60 Ik heb gehaast, en niet vertraagd Uw geboden te onderhouden.
Ka tawn uh vetih na olpaek ngaithuen ham ka uelh mahpawh.
61 De goddeloze hopen hebben mij beroofd; nochtans heb ik Uw wet niet vergeten.
Halang kah rhuihet loh kai n'hih cakhaw na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
62 Te middernacht sta ik op, om U te loven voor de rechten Uwer gerechtigheid.
Na duengnah neh tiktamnah dongah nang uem ham khoyin pathung ah ka thoo.
63 Ik ben een gezel van allen, die U vrezen, en van hen, die Uw bevelen onderhouden.
Kai tah nang aka rhih tih na olrhi aka ngaithuen rhoek boeih kah a hui la ka om.
64 HEERE! de aarde is vol van Uw goedertierenheid; leer mij Uw inzettingen.
BOEIPA nang kah sitlohnah neh diklai khaw hah coeng tih na oltlueh neh kai n'tukkil lah.
65 Teth. Gij hebt bij Uw knecht goed gedaan, HEERE, naar Uw woord.
Na ol bangla BOEIPA na sal taengah a then na saii coeng.
66 Leer mij een goeden zin en wetenschap, want ik heb aan Uw geboden geloofd.
Na olpaek te ka tangnah dongah, omih thennah neh mingnah te kai n'tukkil lah.
67 Eer ik verdrukt werd, dwaalde ik, maar nu onderhoud ik Uw woord.
Ka poeih uh hlanah ka taengphael cakhaw na olthui ni ka ngaithuen coeng.
68 Gij zijt goed en goeddoende; leer mij Uw inzettingen.
Na then tih na voelphoeng dongah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
69 De hovaardigen hebben leugens tegen mij gestoffeerd; doch ik bewaar Uw bevelen van ganser harte.
A honghi kah thinlen loh kai n'coe thil cakhaw ka lungbuei boeih neh na olrhi ka kueinah coeng.
70 Hun hart is vet als smeer; maar ik heb vermaak in Uw wet.
Amih lungbuei te maehtha bangla moelh cakhaw kai tah na olkhueng nen ni ka naepnoi.
71 Het is mij goed, dat ik verdrukt ben geweest, opdat ik Uw inzettingen leerde.
Kai ham tah m'phaep te khaw hoeikhang mai. Te nen ni na oltlueh te n'tukkil eh.
72 De wet Uws monds is mij beter, dan duizenden van goud of zilver.
Na ka dongkah olkhueng te kai ham tah sui neh ngun thawngkhat lakah then.
73 Jod. Uw handen hebben mij gemaakt, en bereid; maak mij verstandig, opdat ik Uw geboden lere.
Na olpaek ka awt ham ni na kut loh kai n'saii tih, kai m'picai tih kai nan yakming sak.
74 Die U vrezen, zullen mij aanzien, en zich verblijden, omdat ik op Uw woord gehoopt heb.
Na ol te ka ngaiuep dongah nang aka rhih rhoek loh kai m'hmuh uh vaengah a kohoe uh.
75 Ik weet, HEERE! dat Uw gerichten de gerechtigheid zijn, en dat Gij mij uit getrouwheid verdrukt hebt.
BOEIPA nang kah laitloeknah tah duengnah la om tih uepomnah neh kai nan phaep te ka ming.
76 Laat toch Uw goedertierenheid zijn om mij te troosten, naar Uw toezegging aan Uw knecht.
Na sal taengkah na olthui bangla na sitlohnah tah kai aka hloep la om laeh saeh.
77 Laat mij Uw barmhartigheden overkomen, opdat ik leve, want Uw wet is al mijn vermaking.
Na haidamnah te kai taengla ha pawk saeh lamtah na olkhueng te ka hlahmaenah la ka hing puei eh.
78 Laat de hovaardigen beschaamd worden, omdat zij mij met leugen nedergestoten hebben; doch ik betracht Uw geboden.
Thinlen rhoek loh a honghi neh kai n'khun sak uh te yak uh saeh. Kai tah na olrhi dongah ni ka lolmang eh.
79 Laat hen tot mij keren, die U vrezen, en die Uw getuigenissen kennen.
Nang aka rhih tih na olphong aka ming la aka ming rhoek tah kai taengla ha mael uh saeh.
80 Laat mijn hart oprecht zijn tot Uw inzettingen, opdat ik niet beschaamd worde.
Kai lungbuei he na oltlueh dongah cuemthuek la a om daengah ni ka yah pawt eh.
81 Caph. Mijn ziel is bezweken van verlangen naar Uw heil; op Uw woord heb ik gehoopt.
Namah kah loeihnah dongah ka hinglu a khum vaengah na ol dongah ka ngaiuep.
82 Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw toezegging, terwijl ik zeide: Wanneer zult Gij mij vertroosten?
Na olthui te ka mik la kha coeng tih, “Me vaengah nim kai nan hloep eh?” ka ti.
83 Want ik ben geworden als een lederen zak in den rook; doch Uw inzettingen heb ik niet vergeten.
Hmaikhu dongkah tuitang bangla ka om dae na oltlueh te ka hnilh moenih.
84 Hoe vele zullen de dagen Uws knechts zijn? Wanneer zult Gij recht doen over mijn vervolgers?
Na sal kah khohnin tah mebang nim? Kai aka hloem rhoek soah me vaengah nim laitloeknah na saii ve?
85 De hovaardigen hebben mij putten gegraven, hetwelk niet is naar Uw wet.
Thinlen rhoek loh kai hamla rhom a vueh uh te na olkhueng moenih.
86 Al Uw geboden zijn waarheid; zij vervolgen mij met leugen, help mij.
Na olpaek boeih he uepomnah ni, a poeyoek la kai n'hloem he kai m'bom lah.
87 Zij hebben mij bijna vernietigd op de aarde, maar ik heb Uw bevelen niet verlaten.
Pacilpahnai la diklai lamloh kai n'khah uh. Tedae na olrhi te ka hnoo moenih.
88 Maak mij levend naar Uw goedertierenheid, dan zal ik de getuigenis Uws monds onderhouden.
Na sitlohnah dongah ka hing vetih na ka dongkah olphong te ka ngaithuen bitni.
89 Lamed. O HEERE! Uw woord bestaat in der eeuwigheid in de hemelen.
BOEIPA namah kah ol tah vaan ah kumhal duela pai.
90 Uw goedertierenheid is van geslacht tot geslacht; Gij hebt de aarde vastgemaakt, en zij blijft staan;
Na uepomnah tah diklai a soepboe lamloh thawnpuei neh cadilcahma duela cak.
91 Naar Uw verordeningen blijven zij nog heden staan, want zij allen zijn Uw knechten.
Na laitloeknah bangla na sal boeih ham khaw tahae khohnin due cak.
92 Indien Uw wet niet ware geweest al mijn vermaking, ik ware in mijn druk al lang vergaan.
Na olkhueng te ka hlahmaenah pawt koinih kamah kah phacipphabaem dongah ni ka paltham eh.
93 Ik zal Uw bevelen in der eeuwigheid niet vergeten, want door dezelve hebt Gij mij levend gemaakt.
Te rhoek rhangneh kai nan hing sak dongah na olrhi te kumhal duela ka hnilh mahpawh.
94 Ik ben Uw, behoud mij, want ik heb Uw bevelen gezocht.
Kai he namah ham ni. Na olrhi te ka toem dongah kai he n'khang lah.
95 De goddelozen hebben op mij gewacht, om mij te doen vergaan; ik neem acht op Uw getuigenissen.
Kai phae ham halang rhoek loh kai n'lamtawn uh cakhaw na olphong ni ka yakming eh.
96 In alle volmaaktheid heb ik een einde gezien; maar Uw gebod is zeer wijd.
Boeih a soepnah he a bawtnah om dae na olpaek tah dangka tangkik tila ka hmuh.
97 Mem. Hoe lief heb ik Uw wet! Zij is mijn betrachting den gansen dag.
Na olkhueng te hnin takuem ka thuepnah ham bahoeng ka lungnah.
98 Zij maakt mij door Uw geboden wijzer, dan mijn vijanden zijn, want zij is in eeuwigheid bij mij.
Na olpaek te kai taengah kumhal duela om tih ka thunkha rhoek lakah kai n'cueih sak.
99 Ik ben verstandiger dan al mijn leraars, omdat Uw getuigenissen mijn betrachting zijn.
Na laipainah te ka thuepnah coeng dongah kai aka tukkil boeih lakah n'cangbam.
100 Ik ben voorzichtiger dan de ouden, omdat ik Uw bevelen bewaard heb.
Na olrhi te ka kueinah dongah patong rhoek lakah khaw ka yakming.
101 Ik heb mijn voeten geweerd van alle kwade paden, opdat ik Uw woord zou onderhouden.
Boethae caehlong boeih lamloh ka kho ka tuem daengah ni na ol te ka ngaithuen thai eh.
102 Ik ben niet geweken van Uw rechten, want Gij hebt mij geleerd.
Namah loh kai nan thuinuet coeng dongah na laitloeknah lamloh ka phaelh moenih.
103 Hoe zoet zijn Uw redenen mijn gehemelte geweest, meer dan honig mijn mond!
Na olthui he ka dang dong neh ka ka dongah khoitui lakah khaw bahoeng didip.
104 Uit Uw bevelen krijg ik verstand, daarom haat ik alle leugenpaden.
Na olrhi lamloh ka yakming tangloeng dongah laithae kah caehlong tah boeih ka thiinah.
105 Nun. Uw woord is een lamp voor mijn voet, en een licht voor mijn pad.
Na ol tah ka kho ham hmaithoi neh ka hawn ham vangnah la om.
106 Ik heb gezworen, en zal het bevestigen, dat ik onderhouden zal de rechten Uwer gerechtigheid.
Na duengnah dongkah laitloeknah te ngaithuen hamla ka toemngam tih ka cak sak coeng.
107 Ik ben gans zeer verdrukt, HEERE! maak mij levend naar Uw woord.
Mat ka phaep uh vaengah he BOEIPA aw na ol bangla kai n'hing sak.
108 Laat U toch, o HEERE! welgevallen de vrijwillige offeranden mijns monds, en leer mij Uw rechten.
BOEIPA aw ka ka dongkah kothoh he doe mai lamtah na laitloeknah te kai n'tukkil lah.
109 Mijn ziel is geduriglijk in mijn hand; nochtans vergeet ik Uw wet niet.
Ka hinglu he ka kut khuiah om taitu dae na olkhueng te ka hnilh mahpawh.
110 De goddelozen hebben mij een strik gelegd; nochtans ben ik niet afgedwaald van Uw bevelen.
Halang rhoek loh kai hamla pael phoh cakhaw na olrhi lamloh kho ka hmang moenih.
111 Ik heb Uw getuigenissen genomen tot een eeuwige erve, want zij zijn mijns harten vrolijkheid.
Kumhal due ka lungbuei omngaihnah ham na olphong te ka pang coeng.
112 Ik heb mijn hart geneigd, om Uw inzettingen eeuwiglijk te doen, ten einde toe.
Na oltlueh te kumhal a bawt bawt duela vai ham ni ka lungbuei ka maelh.
113 Samech. Ik haat de kwade ranken, maar heb Uw wet lief.
Cikcoknah te ka hmuhuet tih, na olkhueng te ka lungnah.
114 Gij zijt mijn Schuilplaats en mijn Schild; op Uw Woord heb ik gehoopt.
Ka hlipyingnah neh ka photling tah namah tih, na ol dongah ka ngaiuep.
115 Wijkt van mij, gij boosdoeners! dat ik de geboden mijns Gods moge bewaren.
Thaehuet rhoek te kai lamloh nong lamtah ka Pathen kah olpaek te ka kueinah eh.
116 Ondersteun mij naar Uw toezegging, opdat ik leve; en laat mij niet beschaamd worden over mijn hope.
Na olthui bangla kai nan talong daengah ni ka hing vetih ka ngaiuepnah lamloh kai nan yah sak pawt eh.
117 Ondersteun mij, zo zal ik behouden zijn; dan zal ik mij steeds in Uw inzettingen vermaken.
Kai nan duel daengah ni ka daem vetih na oltlueh te ka mang thil taitu eh.
118 Gij vertreedt al degenen, die van Uw inzettingen afdwalen, want hun bedrog is leugen.
Amih kah a huep he a honghi la a om dongah na oltlueh lamloh aka palang rhoek boeih te suntlae.
119 Gij doet alle goddelozen der aarde weg als schuim, daarom heb ik Uw getuigenissen lief.
Diklai halang boeih te aek la na kangkuen sak tangloeng dongah ni na olphong te ka lungnah.
120 Het haar mijns vleses is te berge gerezen van verschrikking voor U, en ik heb gevreesd voor Uw oordelen.
Na taengah birhihnah neh ka saa khaw poeng hu tih na laitloeknah te ka rhih.
121 Ain. Ik heb recht en gerechtigheid gedaan; geef mij niet over aan mijn onderdrukkers.
Tiktamnah neh duengnah ka saii dongah kai aka hnaemtaek rhoek taengla kai nan voei pawh.
122 Wees borg voor Uw knecht ten goede; laat de hovaardigen mij niet onderdrukken.
Na sal kah a then te rhikhang lamtah thinlen loh kai hnaemtaek boel saeh.
123 Mijn ogen zijn bezweken van verlangen naar Uw heil, en naar de toezegging Uwer rechtvaardigheid.
Namah kah khangnah dong neh na duengnah olthui dongah ka mik kha coeng.
124 Doe bij Uw knecht naar Uw goedertierenheid, en leer mij Uw inzettingen.
Na sitlohnah bangla na sal taengah saii lamtah na oltlueh te kai n'tukkil lah.
125 Ik ben Uw knecht, maak mij verstandig, en ik zal Uw getuigenissen kennen.
Na sal kai he kamah nan yakming sak daengah ni na olphong te ka ming eh.
126 Het is tijd voor den HEERE, dat Hij werke, want zij hebben Uw wet verbroken.
BOEIPA aw, na olkhueng a phae uh dongah saii ham khaw a tue a pha coeng.
127 Daarom heb ik Uw geboden lief, meer dan goud, ja, meer dan het fijnste goud.
Te dongah na olpaek tah sui lakah khaw suicilh lakah khaw ka lungnah.
128 Daarom heb ik alle Uw bevelen, van alles, voor recht gehouden; maar alle valse pad heb ik gehaat.
Olrhi boeih he boeih ka dueng sak tangloeng dongah laithae caehlong tah boeih ka thiinah.
129 Pe. Uw getuigenissen zijn wonderbaar, daarom bewaart ze mijn ziel.
Na olphong rhoek he khobaerhambae tangloeng dongah ni ka hinglu khaw a kueinah.
130 De opening Uwer woorden geeft licht, de slechten verstandig makende.
Na ol kah khohue loh a sae vaengah hlangyoe rhoek pataeng a yakming sak.
131 Ik heb mijn mond wijd opengedaan, en gehijgd, want ik heb verlangd naar Uw geboden.
Ka ka te ka ang tih na olpaek te mam ham ka rhingda.
132 Zie mij aan, wees mij genadig, naar het recht aan degenen, die Uw Naam beminnen.
Na ming aka lungnah rhoek taengkah laitloeknah vanbangla kai taengla ha hooi lamtah kai n'rhen lah.
133 Maak mijn voetstappen vast in Uw Woord, en laat geen ongerechtigheid over mij heersen.
Na olthui bangla ka khokan he cikngae sak lamtah boethae boeih loh kai soah taemrhai boel saeh.
134 Verlos mij van des mensen overlast, en ik zal Uw bevelen onderhouden.
Hlang kah hnaemtaeknah lamloh kai n'lat lamtah na olrhi te ka ngaithuen eh.
135 Doe Uw aangezicht lichten over Uw knecht, en leer mij Uw inzettingen.
Na maelhmai te na sal taengah sae sak lamtah na oltlueh te kai n'cang puei lah.
136 Waterbeken vlieten af uit mijn ogen, omdat zij Uw wet niet onderhouden.
Na olkhueng te a ngaithuen uh pawt dongah ka mik dongkah sokca tui loh long.
137 Tsade. HEERE! Gij zijt rechtvaardig, en elkeen Uwer oordelen is recht.
BOEIPA nang na dueng dongah na laitloeknah khaw thuem.
138 Gij hebt de gerechtigheid Uwer getuigenissen, en de waarheid hogelijk geboden.
Na olphong kah duengnah neh uepomnah tangkik te khaw na uen.
139 Mijn ijver heeft mij doen vergaan, omdat mijn wederpartijders Uw woorden vergeten hebben.
Ka rhal rhoek loh na ol a hnilh uh dongah ka thatlainah loh kamah n'thah.
140 Uw woord is zeer gelouterd, en Uw knecht heeft het lief.
Na olthui he a cae payik coeng dongah na sal long khaw a lungnah.
141 Ik ben klein en veracht, doch Uw bevelen vergeet ik niet.
Kai canoi dongah n'hnaep cakhaw na olrhi te ka hnilh moenih.
142 Uw gerechtigheid is gerechtigheid in eeuwigheid, en Uw wet is de waarheid.
Na duengnah tah kumhal ham duengnah la om tih na olkhueng khaw oltak la om.
143 Benauwdheid en angst hebben mij getroffen, doch Uw geboden zijn mijn vermakingen.
Rhal neh a caeknah loh kai soah ha thoeng dae na olpaek tah kai kah hlahmaenah la om.
144 De gerechtigheid Uwer getuigenissen is in der eeuwigheid; doe ze mij verstaan, zo zal ik leven.
Na olphong kah duengnah te kumhal duela kai m'ming sak lamtah ka hing puei eh.
145 Koph. Ik heb van ganser harte geroepen: verhoor mij, o HEERE! ik zal Uw inzettingen bewaren.
Lungbuei boeih neh kang khue vaengah kai n'doo lamtah BOEIPA nang kah oltlueh te ka kueinah eh.
146 Ik heb U aangeroepen, verlos mij, en ik zal Uw getuigenissen onderhouden.
Nang kang khue vaengah kai n'khang lamtah na olphong te ka ngaithuen eh.
147 Ik ben de morgen schemering voorgekomen, en heb geschrei gemaakt; op Uw woord heb ik gehoopt.
Hlaemhmah hlanah ka kun tih bomnah ka bih he na ol dongkah na ol te ni ka ngaiuep.
148 Mijn ogen komen de nacht waken voor, om Uw rede te betrachten.
Na olthui dongah lolmang hamla hlaemhmah ah ka mik ca.
149 Hoor mijn stem naar Uw goedertierenheid, o HEERE! maak mij levend naar Uw recht.
Na sitlohnah bangla ka ol hnatun lamtah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
150 Die kwade praktijken najagen, genaken mij, zij wijken verre van Uw wet.
Khonuen rhamtat aka hloem rhoek te capit uh cakhaw na olkhueng lamloh lakhla uh.
151 Maar Gij, HEERE! zijt nabij, en al Uw geboden zijn waarheid.
BOEIPA namah na yoei dongah na olpaek boeih khaw oltak la om.
152 Van ouds heb ik geweten van Uw getuigenissen, dat Gij ze in eeuwigheid gegrond hebt.
Na olphong lamloh kumhal duela na suen te hlamat ah ni ka ming coeng.
153 Resch. Zie mijn ellende aan, en help mij uit, want Uw wet heb ik niet vergeten.
Na olkhueng te ka hnilh pawt dongah kai kah phacipphabaem he hmu lamtah kai n'pumcum sak lah.
154 Twist mijn twistzaak, en verlos mij, maak mij levend, naar Uw toezegging.
Kai kah tuituknah te rhoe laeh, na olthui bangla kai n'tlan lamtah kai n'hing sak lah.
155 Het heil is verre van de goddelozen, want zij zoeken Uw inzettingen niet.
Halang taeng lamloh khangnah a hla te khaw na oltlueh a toem uh pawt dongah ni.
156 HEERE! Uw barmhartigheden zijn vele; maak mij levend naar Uw rechten.
Na haidamnah he a len dongah BOEIPA aw na laitloeknah bangla kai n'hing sak.
157 Mijn vervolgers en mijn wederpartijders zijn vele, maar van Uw getuigenissen wijk ik niet.
Kai aka hloem rhoek neh ka rhal khaw yet dae na olphong lamloh ka phaelh moenih.
158 Ik heb gezien degenen, die trouwelooslijk handelen, en het verdroot mij, dat zij Uw woord niet onderhielden.
Na olthui a ngaithuen uh pawt dongah hnukpoh te ka hmuh vaengah ka ko-oek.
159 Zie aan, dat ik Uw bevelen lief heb, o HEERE! maak mij levend naar Uw goedertierenheid.
Na olrhi ka lungnah te hmu lamtah BOEIPA aw na sitlohnah bangla kai n'hing sak.
160 Het begin Uws woords is waarheid, en in der eeuwigheid is al het recht Uwer gerechtigheid.
Na ol tah oltak boeilu la om tih na duengnah dongkah laitloeknah boeih kumhal duela cak.
161 Schin. De vorsten hebben mij vervolgd zonder oorzaak; maar mijn hart heeft gevreesd voor Uw woord.
Mangpa rhoek loh lunglilungla la kai n'hloem uh cakhaw na ol phoeikah na ol dongkah ni ka lungbuei loh a rhih.
162 Ik ben vrolijk over Uw toezegging, als een, die een groten buit vindt.
Na olthui dongah tah kutbuem muep aka dang bangla ka ngaingaih.
163 Ik haat de valsheid, en heb er een gruwel van; maar Uw wet heb ik lief.
Na olkhueng ka lungnah dongah laithae he ka thiinah tih ka tuei.
164 Ik loof U zeven maal des daags, over de rechten Uwer gerechtigheid.
Na duengnah dongkah laitloeknah dongah namah te hnin at ah voeirhih kan thangthen.
165 Die Uw wet beminnen, hebben groten vrede, en zij hebben geen aanstoot.
Na olkhueng aka lungnah rhoek ham ngaimongnah yet tih amih taengah hmuitoel khaw om pawh.
166 O HEERE! ik hoop op Uw heil, en doe Uw geboden.
Namah kah khangnah te ka lamso dongah BOEIPA aw na olpaek te ka vai.
167 Mijn ziel onderhoudt Uw getuigenissen, en ik heb ze zeer lief.
Na olphong te muep ka lungnah dongah ka hinglu te a ngaithuen.
168 Ik onderhoud Uw bevelen en Uw getuigenissen, want al mijn wegen zijn voor U.
Namah hmaikah ka longpuei boeih ham na olrhi neh na olphong ni ka ngaithuen.
169 Thau. O HEERE! laat mijn geschrei voor Uw aanschijn genaken, maak mij verstandig naar Uw woord.
Ka tamlung loh BOEIPA namah mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na ol bangla kai n'yakming sak.
170 Laat mijn smeken voor Uw aanschijn komen, red mij naar Uw toezegging.
Kai kah lungmacil loh na mikhmuh la ha pawk saeh lamtah na olthui bangla kai n'huul lah.
171 Mijn lippen zullen Uw lof overvloediglijk uitstorten, als Gij mij Uw inzettingen zult geleerd hebben.
Na oltlueh te kai nan cang puei dongah ka hmuilai kah koehnah he phuet saeh.
172 Mijn tong zal spraak houden van Uw rede, want al Uw geboden zijn rechtvaardigheid.
Namah kah duengnah olpaek boeih dongah na olthui te ka hmuilai loh doo saeh.
173 Laat Uw hand mij te hulp komen, want ik heb Uw bevelen verkoren.
Na olrhi te ka coelh coeng dongah na kut te kai aka bom la om saeh.
174 O HEERE! ik verlang naar Uw heil, en Uw wet is al mijn vermaking.
BOEIPA nang kah khangnah te ka hue dongah na olkhueng ni ka hlahmaenah coeng.
175 Laat mijn ziel leven, en zij zal U loven, en laat Uw rechten mij helpen.
Ka hinglu he a hing daengah ni nang n'thangthen vetih na laitloeknah loh kai n'bom eh.
176 Ik heb gedwaald als een verloren schaap; zoek Uw knecht, want Uw geboden heb ik niet vergeten.
Tu bangla kho ka hmang tih ka milh dae, na sal he na olpaek ka hnilh pawt dongah n'tlap lah.

< Psalmen 119 >