< Psalmen 116 >

1 Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
Na da Hina Gode dogolegesa. Bai E da na sia: ne gadosu naba.
2 Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
Na da eso huluane Ema wele sia: sea, E da na wele sia: su naba.
3 De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis. (Sheol h7585)
Na da baligiliwane da: i dioi amola beda: i galu. Bai na bogole, bogoi uli dogoiga gudu sa: imu gadenene ba: i. (Sheol h7585)
4 Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
Amalalu, na da Hina Godema amane wele sia: i, “Hina Gode! Na Dima ha: giwane edegesa! Na gaga: ma!”
5 De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
Hina Gode Ea hou da noga: idafa, amola E da asigisa amola gogolema: ne olofosu dawa:
6 De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
Hina Gode da gasa hamedei hahanibi dunu gaga: sa. Na bogomu se nabaloba, E da na gaga: i.
7 Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
Na da mae beda: iwane hahawane esalumu da defea. Bai Hina Gode da na noga: le fidi.
8 Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van de dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
Hina Gode da na bogosa: besa: le, gaga: i. E da na si hano logo ga: i amola na ha lai amoga mae hasalasima: ne hamoi.
9 Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
Amaiba: le, na da mae bogole, esaleawane, Hina Gode Ea midadi ahoa.
10 Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
11 Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
Na da musa: amane sia: i, “Na da gugunufinisi dagoi.” Na da beda: iba: le amane sia: i, “Dunu huluanedafa da ilima dafawane hamoma: beyale dawa: mu da hamedei.” Be amomane na da Hina Godema dafawaneyale dawa: lusu hame fisi.
12 Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
Hina Gode da nama hou ida: iwane hamonanebeba: le, na da Ema adi ima: bela: ?
13 Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
E da na gaga: i dagoi. Amaiba: le, na Ema nodomusa: , waini hano iasu Ema imunusa: , gaguli misunu.
14 Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
Na da Ema imunusa: ilegei liligi, amo dunu ilia gilisisu amo ganodini, Ema imunu.
15 Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
Hina Gode Ea fi dunu afae bogosea, Gode E da se bagade naba.
16 Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
Hina Gode! Na da Dia hawa: hamosu dunu. Na ame da Dima hawa: hamoi amo defele, na da Dima hawa: hamosa. Di da na mae bogoma: ne, gaga: i.
17 Ik zal U offeren, offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
Na da Dima nodone gobele salimu, amola Dima nodone sia: ne gadomu.
18 Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
Dia dunu ilia gilisisu ganodini, Dia hadigi sogebi Yelusaleme Debolo diasu ganodini, na da Dima imunusa: ilegele sia: i liligi amo Dima imunu. Hina Godema nodoma!
19 In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!

< Psalmen 116 >