< Psalmen 104 >
1 Loof den HEERE, mijn ziel! O HEERE, mijn God! Gij zijt zeer groot, Gij zijt bekleed met majesteit en heerlijkheid.
Благославяй, душе моя, Господа. Господи Боже мой, Ти си твърде велик С блясък и величие си облечен,
2 Hij bedekt Zich met het licht, als met een kleed; Hij rekt den hemel uit als een gordijn.
Ти, Който се обличаш със светлина като с дреха, И простираш небето като завеса;
3 Die Zijn opperzalen zoldert in de wateren, Die van de wolken Zijn wagen maakt, Die op de vleugelen des winds wandelt.
Който устрояваш високите Си обиталища над водите, Правиш облаците Своя колесница И вървиш с крилата на вятъра;
4 Hij maakt Zijn engelen geesten, Zijn dienaars tot een vlammend vuur.
Който правиш ангелите Си силни като ветровете. И слугите Си като огнения пламък;
5 Hij heeft de aarde gegrond op haar grondvesten; zij zal nimmermeer noch eeuwiglijk wankelen.
Който си положил земята на основата й, За да се не поклати за вечни времена.
6 Gij hadt ze met den afgrond als een kleed overdekt; de wateren stonden boven de bergen.
Покрил си я с морето като с дреха; Водите застанаха над планините.
7 Van Uw schelden vloden zij, zij haastten zich weg voor de stem Uws donders.
От Твоето смъмряне те побягнаха, От гласа на гърма Ти се спуснаха на бяг
8 De bergen rezen op, de dalen daalden, ter plaatse, die Gij voor hen gegrond hadt.
Издигаха се планините, снишаваха се долините. На мястото, което беше определил за тях.
9 Gij hebt een paal gesteld, dien zij niet overgaan zullen; zij zullen de aarde niet weder bedekken.
Положил си предел на водите, за да не могат да преминат, Нито да се върнат пак да покрият земята.
10 Die de fonteinen uitzendt door de dalen, dat zij tussen de gebergten henen wandelen.
Ти си, Който изпращаш извори в доловете За да текат между планините.
11 Zij drenken al het gedierte des velds; de woudezels breken er hun dorst mede.
Напояват всичките полски зверове; С тях дивите осли утоляват жаждата си:
12 Bij dezelve woont het gevogelte des hemels, een stem gevende van tussen de takken.
При тях небесните птици обитават И пият между клончетата.
13 Hij drenkt de bergen uit Zijn opperzalen; de aarde wordt verzadigd van de vrucht Uwer werken.
Ти си, Който поиш планините от високите Си обиталища, Тъй щото от плода на Твоите дела се насища земята;
14 Hij doet het gras uitspruiten voor de beesten, en het kruid tot dienst des mensen, doende het brood uit de aarde voortkomen.
Правиш да никне трева за добитъка, И зеленчук за потреба на човека, За да изважда храна от земята,
15 En den wijn, die het hart des mensen verheugt, doende het aangezicht blinken van olie; en het brood, dat het hart des mensen sterkt.
И вино, което весели сърцето на човека, И прави да лъщи лицето му повече от дървено масло, И хляб, който уякчава сърцето на човека.
16 De bomen des HEEREN worden verzadigd, de cederbomen van Libanon, die Hij geplant heeft;
Великолепните дървета се наситиха, Ливанските кедри, които Господ е насадил,
17 Alwaar de vogeltjes nestelen; des ooievaars huis zijn de dennebomen.
Гдето птиците си свиват гнезда, И елхите са жилище на щърка;
18 De hoge bergen zijn voor de steenbokken; de steenrotsen zijn een vertrek voor de konijnen.
Високите планини са на дивите кози, Канарите са прибежище на дивите зайци.
19 Hij heeft de maan gemaakt tot de gezette tijden, de zon weet haar ondergang.
Той е определил луната, за да показва времената; Слънцето знае кога да залязва.
20 Gij beschikt de duisternis, en het wordt nacht, in denwelken al het gedierte des wouds uittreedt:
Спущаш тъмнина, и настава нощ, Когато всичките горски зверове се разхождат.
21 De jonge leeuwen, briesende om een roof, en om hun spijs van God te zoeken.
Лъвчетата реват за лов, И търсят от Бога храна.
22 De zon opgaande, maken zij zich weg, en liggen neder in hun holen.
Изгрее ли слънцето, те си отиват И лягат в рововете си.
23 De mens gaat dan uit tot zijn werk, en naar zijn arbeid tot den avond toe.
Човек излиза на работата си И на труда си до вечерта.
24 Hoe groot zijn Uw werken, o HEERE! Gij hebt ze alle met wijsheid gemaakt; het aardrijk is vol van Uw goederen.
Колко са многовидни Твоите дела, Господи! С мъдрост си направил всичките; Земята е пълна с твоите творения.
25 Deze zee, die groot en wijd van ruimte is, daarin is het wriemelende gedierte, en dat zonder getal, kleine gedierten met grote.
Ето голямото и пространно море, Гдето има безбройни пълзящи животни, Животни малки и големи.
26 Daar wandelen de schepen, en de Leviathan, dien Gij geformeerd hebt, om daarin te spelen.
Там плуват корабите; Там е и чудовището, което си създал да играе в него.
27 Zij allen wachten op U, dat Gij hun hun spijze geeft te zijner tijd.
Всички тия от Тебе очакват Да им дадеш на време храната.
28 Geeft Gij ze hun, zij vergaderen ze; doet Gij Uw hand open, zij worden met goed verzadigd.
Каквото им даваш те го събират; Отваряш ръката Си, и те се насищат с блага,
29 Verbergt Gij Uw aangezicht, zij worden verschrikt; neemt Gij hun adem weg, zij sterven, en zij keren weder tot hun stof.
Скриеш ли лицето Си, те се смущават; Прибираш ли лъха им, те умират И връщат се в пръстта си.
30 Zendt Gij Uw Geest uit, zo worden zij geschapen, en Gij vernieuwt het gelaat des aardrijks.
Изпращаш ли Духа Си, те се създават; И подновяваш лицето на земята.
31 De heerlijkheid des HEEREN zij tot in der eeuwigheid; de HEERE verblijde Zich in Zijn werken.
Нека трае до века славата Господна; Нека се радва в делата Си Господ,
32 Als Hij de aarde aanschouwt, zo beeft zij; als Hij de bergen aanroert, zo roken zij.
Който, кога гледа на земята, тя трепери, Кога се допира до планините, те димят.
33 Ik zal den HEERE zingen in mijn leven; ik zal mijn God psalmzingen, terwijl ik nog ben.
Ще пея Господу докато съм жив; Ще славословя моя Бог докле съществувам.
34 Mijn overdenking van Hem zal zoet zijn; ik zal mij in den HEERE verblijden.
Да Му бъде приятно моето размишление; Аз ще се веселя в Господа.
35 De zondaars zullen van de aarde verdaan worden, en de goddelozen zullen niet meer zijn. Loof den HEERE, mijn ziel! Hallelujah!
Нека се довършат грешните от земята, И нечестивите да ги няма вече. Благославяй, душе моя, Господа. Алилуя.