< Psalmen 103 >

1 Een psalm van David. Loof den HEERE, mijn ziel, en al wat binnen in mij is, Zijn heiligen Naam.
Psaume de David. Mon âme, bénis l'Eternel, et que tout ce qui est au-dedans de moi bénisse le Nom de sa Sainteté.
2 Loof den HEERE, mijn ziel, en vergeet geen van Zijn weldaden;
Mon âme, bénis l'Eternel, et n'oublie pas un de ses bienfaits.
3 Die al uw ongerechtigheid vergeeft, die al uw krankheden geneest;
C'est lui qui te pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités;
4 Die uw leven verlost van het verderf, die u kroont met goedertierenheid en barmhartigheden;
Qui garantit ta vie de la fosse, qui te couronne de gratuité et de compassions;
5 Die uw mond verzadigt met het goede, uw jeugd vernieuwt als eens arends.
Qui rassasie ta bouche de biens; ta jeunesse est renouvelée comme celle de l'aigle.
6 De HEERE doet gerechtigheid en gerichten al dengenen, die onderdrukt worden.
L'Eternel fait justice et droit à tous ceux à qui l'on fait tort.
7 Hij heeft Mozes Zijn wegen bekend gemaakt, den kinderen Israels Zijn daden.
Il a fait connaître ses voies à Moïse, [et] ses exploits aux enfants d'Israël.
8 Barmhartig en genadig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
L'Eternel est pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, et abondant en grâce.
9 Hij zal niet altoos twisten, noch eeuwiglijk den toorn behouden.
Il ne dispute point éternellement, et il ne garde point à toujours [sa colère].
10 Hij doet ons niet naar onze zonden, en vergeldt ons niet naar onze ongerechtigheden.
Il ne nous a point fait selon nos péchés, et ne nous a point rendu selon nos iniquités.
11 Want zo hoog de hemel is boven de aarde, is Zijn goedertierenheid geweldig over degenen, die Hem vrezen.
Car autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant sa gratuité est grande sur ceux qui le craignent.
12 Zo ver het oosten is van het westen, zo ver doet Hij onze overtredingen van ons.
Il a éloigné de nous nos forfaits, autant que l'Orient est éloigné de l'Occident.
13 Gelijk zich een vader ontfermt over de kinderen, ontfermt Zich de HEERE over degenen, die Hem vrezen.
De telle compassion qu'un père est ému envers ses enfants, de telle compassion l'Eternel est ému envers ceux qui le craignent.
14 Want Hij weet, wat maaksel wij zijn, gedachtig zijnde, dat wij stof zijn.
Car il sait bien de quoi nous sommes faits, se souvenant que nous ne sommes que poudre.
15 De dagen des mensen zijn als het gras, gelijk een bloem des velds, alzo bloeit hij.
Les jours de l'homme mortel sont comme le foin, il fleurit comme la fleur d'un champ.
16 Als de wind daarover gegaan is, zo is zij niet meer, en haar plaats kent haar niet meer.
Car le vent étant passé par-dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
17 Maar de goedertierenheid des HEEREN is van eeuwigheid en tot eeuwigheid over degenen, die Hem vrezen, en Zijn gerechtigheid aan kindskinderen;
Mais la miséricorde de l'Eternel est de tout temps, et elle sera à toujours en faveur de ceux qui le craignent; et sa justice en faveur des enfants de leurs enfants;
18 Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen.
Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses commandements pour les faire.
19 De HEERE heeft Zijn troon in de hemelen bevestigd, en Zijn Koninkrijk heerst over alles.
L'Eternel a établi son Trône dans les cieux, et son règne a domination sur tout.
20 Looft den HEERE, Zijn engelen! gij krachtige helden, die Zijn woord doet, gehoorzamende de stem Zijns woords.
Bénissez l'Eternel, vous ses Anges puissants en vertu, qui faites son commandement, en obéissant à la voix de sa parole.
21 Looft den HEERE, al Zijn heirscharen! gij Zijn dienaars, die Zijn welbehagen doet!
Bénissez l'Eternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses Ministres faisant son bon plaisir.
22 Looft den HEERE, al Zijn werken! aan alle plaatsen Zijner heerschappij. Loof den HEERE, mijn ziel!
Bénissez l'Eternel, [vous] toutes ses œuvres, par tous les lieux de sa domination. Mon âme, bénis l'Eternel.

< Psalmen 103 >