< Psalmen 102 >

1 Een gebed des verdrukten, als hij overstelpt is, en zijn klacht uitstort voor het aangezicht des HEEREN. O HEERE! hoor mijn gebed, en laat mijn geroep tot U komen.
(곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
2 Verberg Uw aangezicht niet voor mij, neig Uw oor tot mij ten dage mijner benauwdheid; ten dagen als ik roep, verhoor mij haastelijk.
나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
3 Want mijn dagen zijn vergaan als rook, en mijn gebeenten zijn uitgebrand als een haard.
대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
4 Mijn hart is geslagen en verdord als gras, zodat ik vergeten heb mijn brood te eten.
내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
5 Mijn gebeente kleeft aan mijn vlees, vanwege de stem mijns zuchtens.
나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
6 Ik ben een roerdomp der woestijn gelijk geworden, ik ben geworden als een steenuil der wildernissen.
나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
7 Ik waak, en ben geworden als een eenzame mus op het dak.
내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
8 Mijn vijanden smaden mij al den dag; die tegen mij razen, zweren bij mij.
내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
9 Want ik eet as als brood, en vermeng mijn drank met tranen.
나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
10 Vanwege Uw verstoordheid en Uw groten toorn; want Gij hebt mij verheven, en mij weder nedergeworpen.
이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
11 Mijn dagen zijn als een afgaande schaduw, en ik verdor als gras.
내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
12 Maar Gij, HEERE! blijft in eeuwigheid, en Uw gedachtenis van geslacht tot geslacht.
여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
13 Gij zult opstaan, Gij zult U ontfermen over Sion, want de tijd om haar genadig te zijn, want de bestemde tijd is gekomen.
주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
14 Want Uw knechten hebben een welgevallen aan haar stenen, en hebben medelijden met haar gruis.
주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
15 Dan zullen de heidenen den Naam des HEEREN vrezen, en alle koningen der aarde Uw heerlijkheid.
이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
16 Als de HEERE Sion zal opgebouwd hebben, in Zijn heerlijkheid zal verschenen zijn,
대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
17 Zich gewend zal hebben tot het gebed desgenen, die gans ontbloot is, en niet versmaad hebben hunlieder gebed;
여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
18 Dat zal geschreven worden voor het navolgende geslacht; en het volk, dat geschapen zal worden, zal den HEERE loven;
이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
19 Omdat Hij uit de hoogte Zijns heiligdoms zal hebben nederwaarts gezien; dat de HEERE uit den hemel op de aarde geschouwd zal hebben;
여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
20 Om het zuchten der gevangenen te horen, om los te maken de kinderen des doods;
이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
21 Opdat men den Naam des HEEREN vertelle te Sion, en Zijn lof te Jeruzalem;
여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
22 Wanneer de volken samen zullen vergaderd worden, ook de koninkrijken, om den HEERE te dienen.
때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
23 Hij heeft mijn kracht op den weg ter nedergedrukt; mijn dagen heeft Hij verkort.
저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
24 Ik zeide: Mijn God! neem mij niet weg in het midden mijner dagen; Uw jaren zijn van geslacht tot geslacht.
나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
25 Gij hebt voormaals de aarde gegrond, en de hemelen zijn het werk Uwer handen;
주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
26 Die zullen vergaan, maar Gij zult staande blijven; en zij alle zullen als een kleed verouden; Gij zult ze veranderen als een gewaad, en zij zullen veranderd zijn.
천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
27 Maar Gij zijt Dezelfde, en Uw jaren zullen niet geeindigd worden.
주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
28 De kinderen Uwer knechten zullen wonen, en hun zaad zal voor Uw aangezicht bevestigd worden.
주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다

< Psalmen 102 >