< Psalmen 102 >

1 Een gebed des verdrukten, als hij overstelpt is, en zijn klacht uitstort voor het aangezicht des HEEREN. O HEERE! hoor mijn gebed, en laat mijn geroep tot U komen.
Молитва на скърбящия, когато тъжи и излива жалбата си пред Господа. Господи, послушай молитвата ми, И викът ми нека стигне до Тебе.
2 Verberg Uw aangezicht niet voor mij, neig Uw oor tot mij ten dage mijner benauwdheid; ten dagen als ik roep, verhoor mij haastelijk.
Не скривай лицето Си от мене; В деня на утеснението ми приклони ухото Си към мене; В деня, когато Те призова, послушай ме незабавно.
3 Want mijn dagen zijn vergaan als rook, en mijn gebeenten zijn uitgebrand als een haard.
Защото дните ми изчезват като дим, И костите ми изгарят като огнище.
4 Mijn hart is geslagen en verdord als gras, zodat ik vergeten heb mijn brood te eten.
Поразено е сърцето ми и изсъхнало като трева, Защото забравям да ям хляба си.
5 Mijn gebeente kleeft aan mijn vlees, vanwege de stem mijns zuchtens.
Поради гласа на охкането ми Костите ми се прилепват за кожата ми.
6 Ik ben een roerdomp der woestijn gelijk geworden, ik ben geworden als een steenuil der wildernissen.
Приличам на пеликан в пустиня, Станал съм като бухал в развалини.
7 Ik waak, en ben geworden als een eenzame mus op het dak.
Лишен от сън станал съм като врабче Усамотено на къщния покрив.
8 Mijn vijanden smaden mij al den dag; die tegen mij razen, zweren bij mij.
Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; Ония, които свирепеят против мене проклинат с името ми.
9 Want ik eet as als brood, en vermeng mijn drank met tranen.
Защото ядох пепел като хляб, И смесих питието си със сълзи,
10 Vanwege Uw verstoordheid en Uw groten toorn; want Gij hebt mij verheven, en mij weder nedergeworpen.
Поради негодуванието Ти и гнева Ти; Защото, като си ме дигнал, си ме отхвърлил
11 Mijn dagen zijn als een afgaande schaduw, en ik verdor als gras.
Дните ми са като уклонила се сянка по слънчев часовник, И аз изсъхвам като трева.
12 Maar Gij, HEERE! blijft in eeuwigheid, en Uw gedachtenis van geslacht tot geslacht.
Но Ти, Господи, до века седиш Цар, И споменът Ти из род в род.
13 Gij zult opstaan, Gij zult U ontfermen over Sion, want de tijd om haar genadig te zijn, want de bestemde tijd is gekomen.
Ти ще станеш и ще се смилиш за Сион; Защото е време да му покажеш милост. Да! определеното време дойде.
14 Want Uw knechten hebben een welgevallen aan haar stenen, en hebben medelijden met haar gruis.
Защото слугите Ти копнеят за камъните му, И милеят за пръстта му.
15 Dan zullen de heidenen den Naam des HEEREN vrezen, en alle koningen der aarde Uw heerlijkheid.
И тъй, народите ще се боят от името Господно, И всичките земни царе от славата Ти.
16 Als de HEERE Sion zal opgebouwd hebben, in Zijn heerlijkheid zal verschenen zijn,
Защото Господ е съградил Сион, Той се е явил в славата Си,
17 Zich gewend zal hebben tot het gebed desgenen, die gans ontbloot is, en niet versmaad hebben hunlieder gebed;
Той е погледнал благосклонно на молитвата на лишените, И не е презрял молбата им.
18 Dat zal geschreven worden voor het navolgende geslacht; en het volk, dat geschapen zal worden, zal den HEERE loven;
Това ще се напише на за бъдещето поколение; И люде, които ще се създадат, ще хвалят Господа.
19 Omdat Hij uit de hoogte Zijns heiligdoms zal hebben nederwaarts gezien; dat de HEERE uit den hemel op de aarde geschouwd zal hebben;
Защото Той надникна от Своята света височина, От небето Господ погледна на земята,
20 Om het zuchten der gevangenen te horen, om los te maken de kinderen des doods;
За да чуе въздишките на затворените, Да освободи осъдените на смърт;
21 Opdat men den Naam des HEEREN vertelle te Sion, en Zijn lof te Jeruzalem;
За да възвестят името на Господа в Сион, И хвалата Му в Ерусалим,
22 Wanneer de volken samen zullen vergaderd worden, ook de koninkrijken, om den HEERE te dienen.
Когато се съберат заедно племената и царствата За да слугуват на Господа.
23 Hij heeft mijn kracht op den weg ter nedergedrukt; mijn dagen heeft Hij verkort.
Той намали силата ми всред пътя; Съкрати дните ми.
24 Ik zeide: Mijn God! neem mij niet weg in het midden mijner dagen; Uw jaren zijn van geslacht tot geslacht.
Аз рекох: Да ме не грабнеш, Боже мой, в половината на дните ми;
25 Gij hebt voormaals de aarde gegrond, en de hemelen zijn het werk Uwer handen;
Отдавна Ти, Господи, си основал земята, И дело на твоите ръце са небесата.
26 Die zullen vergaan, maar Gij zult staande blijven; en zij alle zullen als een kleed verouden; Gij zult ze veranderen als een gewaad, en zij zullen veranderd zijn.
Те ще изчезнат, а Ти ще пребъдваш; Да! Те всички ще овехтеят като дреха; Като облекло ще ги смениш, и ще бъдат изменени.
27 Maar Gij zijt Dezelfde, en Uw jaren zullen niet geeindigd worden.
Но Ти си същият, И Твоите години няма да се свършат.
28 De kinderen Uwer knechten zullen wonen, en hun zaad zal voor Uw aangezicht bevestigd worden.
Чадата на слугите Ти ще се установят, И потомството им ще се утвърди пред Тебе.

< Psalmen 102 >