< Spreuken 9 >
1 De opperste Wijsheid heeft Haar huis gebouwd; Zij heeft Haar zeven pilaren gehouwen.
La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
2 Zij heeft Haar slachtvee geslacht. Zij heeft Haar wijn gemengd; ook heeft Zij Haar tafel toegericht.
Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
3 Zij heeft Haar dienstmaagden uitgezonden; Zij nodigt op de tinnen van de hoogten der stad:
Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
4 Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts! Tot de verstandeloze zegt Zij:
“¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
5 Komt, eet van Mijn brood, en drinkt van den wijn, dien Ik gemengd heb.
“Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
6 Verlaat de slechtigheden, en leeft; en treedt in den weg des verstands.
Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
7 Wie den spotter tuchtigt, behaalt zich schande; en die den goddeloze bestraft, zijn schandvlek.
Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
8 Bestraf den spotter niet, opdat hij u niet hate; bestraf den wijze, en hij zal u liefhebben.
Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
9 Leer den wijze, zo zal hij nog wijzer worden; onderwijs den rechtvaardige, zo zal hij in leer toenemen.
Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
10 De vreze des HEEREN is het beginsel der wijsheid, en de wetenschap der heiligen is verstand.
El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
11 Want door Mij zullen uw dagen vermenigvuldigen, en de jaren des levens zullen u toegedaan worden.
Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
12 Indien gij wijs zijt, gij zijt wijs voor uzelven; en zijt gij een spotter, gij zult het alleen dragen.
Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
13 Een zotte vrouw is woelachtig, de slechtigheid zelve, en weet niet met al.
La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
14 En zij zit aan de deur van haar huis, op een stoel, op de hoge plaatsen der stad;
Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
15 Om te roepen degenen, die op den weg voorbijgaan, die hun paden recht maken, zeggende:
llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
16 Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts; en tot den verstandeloze zegt zij:
“¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
17 De gestolen wateren zijn zoet, en het verborgen brood is liefelijk.
“El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
18 Maar hij weet niet, dat aldaar doden zijn; haar genoden zijn in de diepten der hel. (Sheol )
Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol )