< Spreuken 9 >
1 De opperste Wijsheid heeft Haar huis gebouwd; Zij heeft Haar zeven pilaren gehouwen.
Die Weisheit baute ihr Haus und hieb sieben Säulen,
2 Zij heeft Haar slachtvee geslacht. Zij heeft Haar wijn gemengd; ook heeft Zij Haar tafel toegericht.
schlachtete ihr Vieh und trug ihren Wein auf und bereitete ihren Tisch
3 Zij heeft Haar dienstmaagden uitgezonden; Zij nodigt op de tinnen van de hoogten der stad:
und sandte ihre Dirnen aus, zu rufen oben auf den Höhen der Stadt:
4 Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts! Tot de verstandeloze zegt Zij:
“Wer verständig ist, der mache sich hierher!”, und zum Narren sprach sie:
5 Komt, eet van Mijn brood, en drinkt van den wijn, dien Ik gemengd heb.
“Kommet, zehret von meinem Brot und trinket den Wein, den ich schenke;
6 Verlaat de slechtigheden, en leeft; en treedt in den weg des verstands.
verlaßt das unverständige Wesen, so werdet ihr leben, und gehet auf dem Wege der Klugheit.”
7 Wie den spotter tuchtigt, behaalt zich schande; en die den goddeloze bestraft, zijn schandvlek.
Wer den Spötter züchtigt, der muß Schande auf sich nehmen; und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnt werden.
8 Bestraf den spotter niet, opdat hij u niet hate; bestraf den wijze, en hij zal u liefhebben.
Strafe den Spötter nicht, er haßt dich; strafe den Weisen, der wird dich lieben.
9 Leer den wijze, zo zal hij nog wijzer worden; onderwijs den rechtvaardige, zo zal hij in leer toenemen.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen.
10 De vreze des HEEREN is het beginsel der wijsheid, en de wetenschap der heiligen is verstand.
Der Weisheit Anfang ist des HERRN Furcht, und den Heiligen erkennen ist Verstand.
11 Want door Mij zullen uw dagen vermenigvuldigen, en de jaren des levens zullen u toegedaan worden.
Denn durch mich werden deiner Tage viel werden und werden dir der Jahre des Lebens mehr werden.
12 Indien gij wijs zijt, gij zijt wijs voor uzelven; en zijt gij een spotter, gij zult het alleen dragen.
Bist du weise, so bist du dir weise; bist du ein Spötter, so wirst du es allein tragen.
13 Een zotte vrouw is woelachtig, de slechtigheid zelve, en weet niet met al.
Es ist aber ein törichtes, wildes Weib, voll Schwätzens, und weiß nichts;
14 En zij zit aan de deur van haar huis, op een stoel, op de hoge plaatsen der stad;
die sitzt in der Tür ihres Hauses auf dem Stuhl, oben in der Stadt,
15 Om te roepen degenen, die op den weg voorbijgaan, die hun paden recht maken, zeggende:
zu laden alle, die vorübergehen und richtig auf ihrem Wege wandeln:
16 Wie is slecht? Hij kere zich herwaarts; en tot den verstandeloze zegt zij:
“Wer unverständig ist, der mache sich hierher!”, und zum Narren spricht sie:
17 De gestolen wateren zijn zoet, en het verborgen brood is liefelijk.
“Die gestohlenen Wasser sind süß, und das verborgene Brot schmeckt wohl.”
18 Maar hij weet niet, dat aldaar doden zijn; haar genoden zijn in de diepten der hel. (Sheol )
Er weiß aber nicht, daß daselbst Tote sind und ihre Gäste in der tiefen Grube. (Sheol )