< Spreuken 4 >
1 Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
Gehorchet, ihr Söhne, der väterlichen Zucht und merket auf, damit ihr zu unterscheiden wisset!
2 Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
Denn ich habe euch eine gute Lehre gegeben; verlasset meine Gebote nicht!
3 Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
Denn da ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter den Augen meiner Mutter,
4 Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
da lehrte er mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
5 Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
6 Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
Verlaß du sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe du sie, so wird sie dich behüten!
7 De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und um allen deinen Erwerb erwirb Verstand!
8 Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.
9 Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
Sie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
10 Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
11 Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
Ich will dich den Weg der Weisheit lehren, dich leiten auf gerader Bahn.
12 In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.
13 Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
14 Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
15 Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
Meide ihn, überschreite ihn nicht einmal, weiche davon und gehe vorüber!
16 Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Böses getan; der Schlummer flieht sie, wenn sie niemand zu Fall gebracht haben.
17 Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
Denn sie essen erfreveltes Brot und trinken erpreßten Wein.
18 Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
19 De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
Der Gottlosen Weg ist dichte Finsternis; sie wissen nicht, worüber sie straucheln.
20 Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden!
21 Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
22 Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leib.
23 Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
24 Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
Enthalte dich falscher Worte, und verdrehte Reden seien fern von dir!
25 Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
26 Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
27 Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.
weiche weder zur Rechten noch zur Linken, halte deinen Fuß vom Bösen fern!