< Spreuken 4 >

1 Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
Ecoutez, mes fils, l’instruction d’un père, et soyez attentifs, pour apprendre l’intelligence;
2 Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
car je vous donne une bonne doctrine: n’abandonnez pas mon enseignement.
3 Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
Moi aussi j’ai été un fils pour mon père, un fils tendre et unique auprès de ma mère.
4 Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
Il m’instruisait et il me disait: « Que ton cœur retienne mes paroles, observe mes préceptes, et tu vivras.
5 Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence; n’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.
6 Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
Ne l’abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
7 De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
Voici le commencement de la sagesse: acquiers la sagesse; au prix de tout ce que tu possèdes, acquiers l’intelligence.
8 Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
Tiens-la en haute estime, et elle t’exaltera; elle fera ta gloire, si tu l’embrasses.
9 Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, elle t’ornera d’un magnifique diadème. »
10 Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie se multiplieront.
11 Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
Je t’enseigne la voie de la sagesse, je te conduis dans les sentiers de la droiture.
12 In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
Si tu marches, tes pas ne seront pas à l’étroit, et si tu cours, tu ne trébucheras pas.
13 Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
Retiens l’instruction, ne l’abandonne pas; garde-la, car elle est ta vie.
14 Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
N’entre pas dans le sentier des méchants, et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
15 Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
Evite-la, n’y passe point, détourne-t’en et passe.
16 Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
Car ils ne dorment pas, s’ils ne font le mal; leur sommeil s’enfuit s’ils ne font tomber personne.
17 Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
Car ils mangent le pain du crime, ils boivent le vin de la violence.
18 Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
Le sentier des justes est comme la brillante lumière du matin, dont l’éclat va croissant jusqu’à ce que paraisse le jour.
19 De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
La voie des méchants est comme les ténèbres; ils n’aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
20 Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
Mon fils, sois attentif à mes paroles, prête l’oreille à mes discours.
21 Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux, garde-les au milieu de ton cœur.
22 Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
Car ils sont vie pour ceux qui les trouvent, santé pour tout leur corps.
23 Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
Garde ton cœur avant toute chose, car de lui jaillissent les sources de la vie.
24 Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
Ecarte de ta bouche les paroles tortueuses, et éloigne de tes lèvres la fausseté.
25 Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
Que tes yeux regardent en face, et que tes paupières se dirigent devant toi.
26 Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
Fais à tes pieds un chemin uni, et que toutes tes voies soient droites.
27 Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.
N’incline ni à droite ni à gauche, et détourne ton pied du mal.

< Spreuken 4 >