< Spreuken 4 >
1 Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
Ka canaw, na pa ni na cangkhainae hah thai awh nateh, thaipanueknae hah panue hanelah na hnâpakeng awh.
2 Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
Bangkongtetpawiteh, cangkhainae kahawi hah na poe dawkvah, kaie kâlawk hah cettakhai hanh.
3 Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
Apa e capa lah ka o navah, anu e capa a pahren e tawntoe e capa lah ka o.
4 Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
Pâtu hai na pâtu teh, na lungthin hoi ka lawknaw hah pâkuem haw. Kaie kâpoelawknaw hah tarawi nateh hring haw.
5 Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
Lungangnae hah tawn nateh, thaipanueknae hah tawn haw. Ka pahni dawk hoi ka tâcawt e lawknaw hah pahnim laipalah, kamlang takhai hanh.
6 Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
Cettakhai hanh, na ring nakaima. Lungpataw haw na ngue han kaima.
7 De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
Lungangnae teh a lawkpui poung doeh.
8 Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
Talue sak haw, na tawmrasang han. Tapam haw, barinae koe na ceikhai han.
9 Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
Na lû dawk lungmanae na kâmuk sak han, bawilennae bawilakhung hah na kâmuk sak han.
10 Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
Ka capa, ka dei e hah thai nateh, dâw haw. Na hringyung a saw sak han.
11 Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
Lungangnae lamthung na cangkhai teh, lamkalan dawk na hrawi.
12 In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
Na cei navah, na khok hanelah kamthuinae awm mahoeh, na yawng navah na tâlaw mahoeh.
13 Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
Na cangkhainae hah kacaklah kuen nateh, tha laipalah pou kuen haw. Bangkongtetpawiteh, na hringnae doeh.
14 Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
Tamikathoutnaw e lamthung dawk kâen awh hanh. Tami kahawihoehnaw e lamthung dawn hanh.
15 Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
Roun nateh, khoeroe dawn hanh, kamlang takhai nateh, cettakhaih.
16 Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
Bangkongtetpawiteh, hno kathout sak hoeh pawiteh, ip thai awh hoeh niteh, tami buetbuet touh tâlaw sak hoehpawiteh, ihmu tho awh hoeh.
17 Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
Bangkongtetpawiteh, thoenae vaiyei hah a ca awh teh, rektapnae yamu hah a nei awh.
18 Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
Hatei, tamikalannaw e lamthung teh, kanî raeng, kanî tuengtalueng a thunnae kanî ang patetlah ao.
19 De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
Tamikathoutnaw e lamthung teh khohmo patetlah ao teh, tâlawnae akungcing hai panuek awh hoeh.
20 Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
Ka capa, ka lawk kahawicalah thai haw, ka dei e hah atangcalah pouk.
21 Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
Na mit hoi kâhlat sak hanh, na lungthin dawk pâkuemh.
22 Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
Bangkongtetpawiteh, kahmawtnaw hanelah hringnae lah ao teh, a takthai abuemlah hanelah damnae lah ao.
23 Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
Hno pueng hlak hoi na lungthin hah kahawicalah ring haw. Bangkongtetpawiteh, hringnae akungtuen lah ao.
24 Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
Dumyennae pahni hah pahnawt nateh, payonnae pahni hah ahlanae koe takhoe haw.
25 Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
Na mit hoi hmalah kalan lah khen nateh, na hmalah kalan lah radoung haw.
26 Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
Na lamthung hah hmaloe rip nateh, na lamthung pueng hah cak sak.
27 Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.
Aranglah nakunghai, avoilah nakunghai phen hanh. Thoenae lamthung hah roun haw.