< Spreuken 3 >

1 Mijn zoon! vergeet mijn wet niet, maar uw hart beware mijn geboden.
ای پسر من، تعلیم مرا فراموش مکن و دل تو اوامر مرا نگاه دارد،۱
2 Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.
زیرا که طول ایام وسالهای حیات و سلامتی را برای تو خواهدافزود.۲
3 Dat de goedertierenheid en de trouw u niet verlaten; bind ze aan uw hals, schrijf zij op de tafel uws harten.
زنهار که رحمت و راستی تو را ترک نکند. آنها را بر گردن خود ببند و بر لوح دل خودمرقوم دار.۳
4 En vind gunst en goed verstand, in de ogen Gods en der mensen.
آنگاه نعمت و رضامندی نیکو، درنظر خدا و انسان خواهی یافت.۴
5 Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet.
به تمامی دل خود بر خداوند توکل نما و بر عقل خود تکیه مکن.۵
6 Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken.
در همه راههای خود او را بشناس، و اوطریقهایت را راست خواهد گردانید.۶
7 Zijt niet wijs in uw ogen; vrees den HEERE, en wijk van het kwade.
خویشتن را حکیم مپندار، از خداوند بترس و از بدی اجتناب نما.۷
8 Het zal een medicijn voor uw navel zijn, en een bevochtiging voor uw beenderen.
این برای ناف تو شفا، وبرای استخوانهایت مغز خواهد بود.۸
9 Vereer den HEERE van uw goed, en van de eerstelingen al uwer inkomsten;
از مایملک خود خداوند را تکریم نما و از نوبرهای همه محصول خویش.۹
10 Zo zullen uw schuren met overvloed vervuld worden, en uw perskuipen van most overlopen.
آنگاه انبارهای تو به وفورنعمت پر خواهد شد، و چرخشتهای تو از شیره انگور لبریز خواهد گشت.۱۰
11 Mijn zoon! verwerp de tucht des HEEREN niet, en wees niet verdrietig over Zijn kastijding;
‌ای پسر من، تادیب خداوند را خوار مشمار، و توبیخ او را مکروه مدار.۱۱
12 Want de HEERE kastijdt dengene, dien Hij liefheeft, ja, gelijk een vader den zoon, in denwelken hij een welbehagen heeft.
زیرا خداوند هر‌که را دوست داردتادیب می‌نماید، مثل پدر پسر خویش را که از اومسرور می‌باشد.۱۲
13 Welgelukzalig is de mens, die wijsheid vindt, en de mens, die verstandigheid voortbrengt!
خوشابحال کسی‌که حکمت را پیدا کند، و شخصی که فطانت را تحصیل نماید.۱۳
14 Want haar koophandel is beter dan de koophandel van zilver, en haar inkomst dan het uitgegraven goud.
زیرا که تجارت آن از تجارت نقره ومحصولش از طلای خالص نیکوتر است.۱۴
15 Zij is kostelijker dan robijnen en al; wat u lusten mag, is met haar niet te vergelijken.
ازلعلها گرانبهاتر است و جمیع نفایس تو با آن برابری نتواند کرد.۱۵
16 Langheid der dagen is in haar rechterhand, in haar linkerhand rijkdom en eer.
به‌دست راست وی طول ایام است، و به‌دست چپش دولت و جلال.۱۶
17 Haar wegen zijn wegen der liefelijkheid, en al haar paden vrede.
طریقهای وی طریقهای شادمانی است و همه راههای وی سلامتی می‌باشد.۱۷
18 Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vasthoudt, wordt gelukzalig.
به جهت آنانی که او را به‌دست گیرند، درخت حیات‌است وکسی‌که به او متمسک می‌باشد خجسته است.۱۸
19 De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.
خداوند به حکمت خود زمین را بنیاد نهاد، و به عقل خویش آسمان را استوار نمود.۱۹
20 Door Zijn wetenschap zijn de afgronden gekloofd, en de wolken druipen dauw.
به علم او لجه‌ها منشق گردید، و افلاک شبنم رامی چکانید.۲۰
21 Mijn zoon! laat ze niet afwijken van uw ogen; bewaar de bestendige wijsheid en bedachtzaamheid.
‌ای پسر من، این چیزها از نظر تودور نشود. حکمت کامل و تمیز را نگاه دار.۲۱
22 Want zij zullen het leven voor uw ziel zijn, en een aangenaamheid voor uw hals.
پس برای جان تو حیات، و برای گردنت زینت خواهد بود.۲۲
23 Dan zult gij uw weg zeker wandelen, en gij zult uw voet niet stoten.
آنگاه در راه خود به امنیت سالک خواهی شد، و پایت نخواهد لغزید.۲۳
24 Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen.
هنگامی که بخوابی، نخواهی ترسید و چون دراز شوی خوابت شیرین خواهد شد.۲۴
25 Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
از خوف ناگهان نخواهی ترسید، و نه از خرابی شریران چون واقع شود.۲۵
26 Want de HEERE zal met uw hoop wezen, en Hij zal uw voet bewaren van gevangen te worden.
زیرا خداوند اعتماد تو خواهد بود و پای تو را از دام حفظ خواهد نمود.۲۶
27 Onthoud het goed van zijn meesters niet, als het in het vermogen uwer hand is te doen.
احسان را ازاهلش باز مدار، هنگامی که بجا آوردنش در قوت دست توست.۲۷
28 Zeg niet tot uw naaste: Ga heen, en kom weder, en morgen zal ik geven, dewijl het bij u is.
به همسایه خود مگو برو وبازگرد، و فردا به تو خواهم داد، با آنکه نزد توحاضر است.۲۸
29 Smeed geen kwaad tegen uw naaste, aangezien hij met vertrouwen bij u woont.
بر همسایه ات قصد بدی مکن، هنگامی که او نزد تو در امنیت ساکن است.۲۹
30 Twist met een mens niet zonder oorzaak, zo hij u geen kwaad gedaan heeft.
باکسی‌که به تو بدی نکرده است، بی‌سبب مخاصمه منما.۳۰
31 Zijt niet nijdig over een man des gewelds, en verkies geen van zijn wegen.
بر مرد ظالم حسد مبر وهیچکدام از راههایش را اختیار مکن.۳۱
32 Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.
زیراکج خلقان نزد خداوند مکروهند، لیکن سر او نزدراستان است،۳۲
33 De vloek des HEEREN is in het huis des goddelozen; maar de woning der rechtvaardigen zal Hij zegenen.
لعنت خداوند بر خانه شریران است. اما مسکن عادلان را برکت می‌دهد.۳۳
34 Zekerlijk, de spotters zal Hij bespotten, maar den zachtmoedigen zal Hij genade geven.
یقین که مستهزئین را استهزا می‌نماید، اما متواضعان رافیض می‌بخشد.۳۴
35 De wijzen zullen eer beerven; maar elkeen der zotten neemt schande op zich.
حکیمان وارث جلال خواهند شد، اما احمقان خجالت را خواهند برد.۳۵

< Spreuken 3 >