< Spreuken 3 >
1 Mijn zoon! vergeet mijn wet niet, maar uw hart beware mijn geboden.
Fiam, tanomat el ne felejtsd s parancsaimat óvja meg a szíved;
2 Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.
mert hosszú életet s életnek meg békének az éveit gyarapítják neked.
3 Dat de goedertierenheid en de trouw u niet verlaten; bind ze aan uw hals, schrijf zij op de tafel uws harten.
Szeretet és hűség ne hagyjanak el téged, kösd azokat nyakadra, írjad szíved táblájára;
4 En vind gunst en goed verstand, in de ogen Gods en der mensen.
hogy találj kegyet és kiváló észt Isten és ember szemeiben.
5 Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet.
Bízzál az Örökkévalóban egész szíveddel, és értelmességedre ne támaszkodjál.
6 Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken.
Minden útjaidban ismerd meg őt s ő majd egyengeti ösvényeidet.
7 Zijt niet wijs in uw ogen; vrees den HEERE, en wijk van het kwade.
Ne légy bölcs a magad szemeiben, féljed az Örökkévalót és távozz a rossztól.
8 Het zal een medicijn voor uw navel zijn, en een bevochtiging voor uw beenderen.
Gyógyítás lesz az testednek, s üdítés csontjaidnak.
9 Vereer den HEERE van uw goed, en van de eerstelingen al uwer inkomsten;
Tiszteld az Örökkévalót vagyonodból s minden termésed zsengéjéből,
10 Zo zullen uw schuren met overvloed vervuld worden, en uw perskuipen van most overlopen.
s megtelnek csűreid bőséggel s musttól áradnak el présházaid.
11 Mijn zoon! verwerp de tucht des HEEREN niet, en wees niet verdrietig over Zijn kastijding;
Az Örökkévaló oktatását, fiam, meg ne vesd s ne utáld meg fenyítését;
12 Want de HEERE kastijdt dengene, dien Hij liefheeft, ja, gelijk een vader den zoon, in denwelken hij een welbehagen heeft.
mert a kit szeret az Örökkévaló, azt fenyíti, miként atya, a ki fiát kedveli.
13 Welgelukzalig is de mens, die wijsheid vindt, en de mens, die verstandigheid voortbrengt!
Boldog az ember, ki bölcsességet talált és az ember, ki értelemre szert tett;
14 Want haar koophandel is beter dan de koophandel van zilver, en haar inkomst dan het uitgegraven goud.
mert jobb az ő megszerzése mint ezüst megszerzése és finom aranynál a jövedelme.
15 Zij is kostelijker dan robijnen en al; wat u lusten mag, is met haar niet te vergelijken.
Becsesebb az koráloknál, és mind a drágaságaid nem érnek föl vele.
16 Langheid der dagen is in haar rechterhand, in haar linkerhand rijkdom en eer.
Hosszú élet van jobbjában, baljában gazdagság és dicsőség.
17 Haar wegen zijn wegen der liefelijkheid, en al haar paden vrede.
Útjai kellemesség útjai és mind az ösvényei béke.
18 Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vasthoudt, wordt gelukzalig.
Élet fája az a hozzá ragaszkodóknak, és bár ki tartja, boldognak mondható.
19 De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.
Az Örökkévaló bölcsességgel alapította a földet, megszilárdította az eget értelemmel;
20 Door Zijn wetenschap zijn de afgronden gekloofd, en de wolken druipen dauw.
tudása által hasadtak meg a mélységek és a fellegek harmattól csepegtek.
21 Mijn zoon! laat ze niet afwijken van uw ogen; bewaar de bestendige wijsheid en bedachtzaamheid.
Fiam, ne mozduljanak el szemeid elől, óvd meg a valódi belátást és a meggondolást;
22 Want zij zullen het leven voor uw ziel zijn, en een aangenaamheid voor uw hals.
s majd lesznek életül a te lelkednek és kedvességül a te nyakadnak.
23 Dan zult gij uw weg zeker wandelen, en gij zult uw voet niet stoten.
Akkor bizton fogsz járni utadon, s lábadat meg nem ütöd.
24 Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen.
Ha lefekszel, nem rettegsz, s mikor lefeküdtél, kellemes lesz az álmod.
25 Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
Nem kell félned hirtelen rettegéstől s a gonoszoknak zivatarától, midőn megjő.
26 Want de HEERE zal met uw hoop wezen, en Hij zal uw voet bewaren van gevangen te worden.
Mert az Örökkévaló lesz bizodalmad s megőrzi lábadat a kelepczétől.
27 Onthoud het goed van zijn meesters niet, als het in het vermogen uwer hand is te doen.
Ne vond meg a jót gazdájától, midőn kezed hatalmában van, hogy megtegyed.
28 Zeg niet tot uw naaste: Ga heen, en kom weder, en morgen zal ik geven, dewijl het bij u is.
Ne mondd felebarátodnak: menj és térj vissza, majd holnap adok – holott van nálad.
29 Smeed geen kwaad tegen uw naaste, aangezien hij met vertrouwen bij u woont.
Ne koholj felebarátod ellen rosszat, holott ő bizton lakik nálad.
30 Twist met een mens niet zonder oorzaak, zo hij u geen kwaad gedaan heeft.
Ne perelj emberrel ok nélkül, ha nem tett veled rosszat.
31 Zijt niet nijdig over een man des gewelds, en verkies geen van zijn wegen.
Ne irigykedj erőszakos férfira és ne válaszd semmi útját:
32 Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.
mert az Örökkévaló utálata az álnok, de egyenesekkel van meghittsége.
33 De vloek des HEEREN is in het huis des goddelozen; maar de woning der rechtvaardigen zal Hij zegenen.
Az Örökkévalónak átka van a gonosznak házában, de az igazak hajlékát megáldja.
34 Zekerlijk, de spotters zal Hij bespotten, maar den zachtmoedigen zal Hij genade geven.
Ha csúfolókkal jár el, megcsúfolja őket, de az alázatosaknak kegyet ád.
35 De wijzen zullen eer beerven; maar elkeen der zotten neemt schande op zich.
A bölcsek dicsőséget kapnak birtokul, de a balgák szégyent visznek el.