< Spreuken 28 >

1 De goddelozen vlieden, waar geen vervolger is; maar elk rechtvaardige is moedig, als een jonge leeuw.
Беже безбожници кад их нико не гони, а праведници су као лавићи без страха.
2 Om de overtreding des lands zijn deszelfs vorsten vele; maar om verstandige en wetende mensen zal insgelijks verlenging wezen.
Кад се у земљи зла чине, настају јој многи кнезови; али кад се нађе човек разуман и вешт, остаје дуго.
3 Een arm man, die de geringen verdrukt, is een wegvagende regen, zodat er geen brood zij.
Човек сиромах који чини криво убогима јесте као силан дажд иза ког нестаје хлеба.
4 Die de wet verlaten, prijzen de goddelozen; maar die de wet bewaren, mengen zich in strijd tegen hen.
Који остављају закон, хвале безбожнике; а који држе закон, противе им се.
5 De kwade lieden verstaan het recht niet; maar die den HEERE zoeken, verstaan alles.
Зли људи не разумеју шта је право; а који траже Господа, разумеју све.
6 De arme, wandelende in zijn oprechtheid, is beter, dan die verkeerd is van wegen, al is hij rijk.
Бољи је сиромах који ходи у безазлености својој него ко иде кривим путевима ако је и богат.
7 Die de wet bewaart, is een verstandig zoon; maar die der vraten metgezel is, beschaamt zijn vader.
Ко чува закон, син је разуман; а ко се дружи с изјелицама, срамоти оца свог.
8 Die zijn goed vermeerdert met woeker en met overwinst, vergadert dat voor dengene, die zich des armen ontfermt.
Ко умножава добро своје ујмом и придавком, сабира ономе који ће раздавати сиромасима.
9 Die zijn oor afwendt van de wet te horen, diens gebed zelfs zal een gruwel zijn.
Ко одвраћа ухо своје да не чује закон, и молитва је његова мрска.
10 Die de oprechten doet dwalen op een kwaden weg, zal zelf in zijn gracht vallen; maar de vromen zullen het goede beerven.
Ко заводи праве на зао пут, пашће у јаму своју, а безазлени наследиће добро.
11 Een rijk man is wijs in zijn ogen; maar de arme, die verstandig is, doorzoekt hem.
Богат човек мисли да је мудар, али разуман сиромах испитује га.
12 Als de rechtvaardigen opspringen van vreugde, is er grote heerlijkheid; maar als de goddelozen opkomen, wordt de mens nauw gezocht.
Кад се радују праведни, велика је слава; а кад се подижу безбожници, тражи се човек.
13 Die zijn overtredingen bedekt, zal niet voorspoedig zijn; maar die ze bekent en laat, zal barmhartigheid verkrijgen.
Ко крије преступе своје, неће бити срећан; а ко признаје и оставља, добиће милост.
14 Welgelukzalig is de mens, die geduriglijk vreest; maar die zijn hart verhardt, zal in het kwaad vallen.
Благо човеку који се свагда боји; а ко је тврдоглав, упада у зло.
15 De goddeloze, heersende over een arm volk, is een brullende leeuw, en een beer, die ginds en weder loopt.
Безбожник који влада народом сиромашним, лав је који риче и медвед гладан.
16 Een vorst, die van alle verstand gebrek heeft, is ook veelvoudig in verdrukkingen; maar die de gierigheid haat, zal de dagen verlengen.
Кнез без разума чини много неправде, а који мрзи на лакомство, живеће дуго.
17 Een mens, gedrukt om het bloed ener ziel, zal naar den kuil toevlieden; men ondersteune hem niet!
Човек који чини насиље крви људској, бежаће до гроба, а нико га неће задржати.
18 Die oprecht wandelt, zal behouden worden; maar die zich verkeerdelijk gedraagt in twee wegen, zal in den enen vallen.
Ко ходи у безазлености, спашће се; а ко је опак на путевима, пашће у један мах.
19 Die zijn land bouwt, zal met brood verzadigd worden; maar die ijdele mensen volgt, zal met armoede verzadigd worden.
Ко ради своју земљу, биће сит хлеба; а ко иде за беспослицама, наситиће се сиротиње.
20 Een gans getrouw man zal veelvoudig zijn in zegeningen; maar die haastig is, om rijk te worden, zal niet onschuldig wezen.
Човек веран обилује благословима; а ко нагли да се обогати, неће бити без кривице.
21 De aangezichten te kennen, is niet goed; want een man zal om een stuk broods overtreden.
Није добро гледати ко је ко, јер за залогај хлеба човек ће учинити зло.
22 Die zich haast naar goed, is een man van een boos oog; maar hij weet niet, dat het gebrek hem overkomen zal.
Нагли да се обогати човек завидљив, а не зна да ће му доћи сиромаштво.
23 Die een mens bestraft, zal achterna gunst vinden, meer dan die met de tong vleit.
Ко укорава човека наћи ће после већу милост него који ласка језиком.
24 Wie zijn vader of zijn moeder berooft, en zegt: Het is geen overtreding; die is des verdervenden mans gezel.
Ко краде оца свог и матер своју, и говори: Није грех, он је друг крвнику.
25 Die grootmoedig is, verwekt gekijf; maar die op den HEERE vertrouwt, zal vet worden.
Охоли замеће свађу; а ко се узда у Господа, изобиловаће.
26 Die op zijn hart vertrouwt, die is een zot; maar die in wijsheid wandelt, die zal ontkomen.
Ко се узда у своје срце, безуман је; а ко ходи мудро, избавиће се.
27 Die den armen geeft, zal geen gebrek hebben; maar die zijn ogen verbergt, zal veel vervloekt worden.
Ко даје сиромаху, неће му недостајати; а ко одвраћа очи своје, биће му много клетава.
28 Als de goddelozen opkomen, verbergt zich de mens; maar als zij omkomen, vermenigvuldigen de rechtvaardigen.
Кад се подижу безбожници, сакрива се човек; а кад гину, умножавају се праведни.

< Spreuken 28 >