< Spreuken 21 >
1 Des konings hart is in de hand des HEEREN als waterbeken. Hij neigt het tot al wat Hij wil.
O coração do rei está nas mãos de Iavé como os cursos de água. Ele o transforma onde quer que deseje.
2 Alle weg des mensen is recht in zijn ogen; maar de HEERE weegt de harten.
Todos os modos de um homem estão certos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os corações.
3 Gerechtigheid en recht te doen is bij den HEERE uitgelezener dan offer.
Para fazer retidão e justiça é mais aceitável para Iavé do que o sacrifício.
4 Hoogheid der ogen, en trotsheid des harten, en de ploeging der goddelozen, zijn zonde.
Um olhar elevado e um coração orgulhoso, a lâmpada dos ímpios, é o pecado.
5 De gedachten des vlijtigen zijn alleen tot overschot; maar van een ieder, die haastig is, alleen tot gebrek.
Os planos do diligente certamente levam ao lucro; e todos que são apressados certamente correm para a pobreza.
6 Te arbeiden om schatten met een valse tong, is een voortgedrevene ijdelheid dergenen, die den dood zoeken.
Getting tesouros por uma língua mentirosa é um vapor fugaz para aqueles que buscam a morte.
7 De verwoesting der goddelozen zal hen doorsnijden, omdat zij weigeren recht te doen.
A violência dos ímpios irá afastá-los, porque eles se recusam a fazer o que é certo.
8 De weg des mensen is gans verkeerd en vreemd; maar het werk des zuiveren is recht.
O caminho do culpado é desonesto, mas a conduta dos inocentes é reta.
9 Het is beter te wonen op een hoek van het dak, dan met een kijfachtige huisvrouw, en dat in een huis van gezelschap.
É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
10 De ziel des goddelozen begeert het kwaad; zijn naaste krijgt geen genade in zijn ogen.
A alma dos malvados deseja o mal; seu vizinho não encontra misericórdia em seus olhos.
11 Als men den spotter straft, wordt de slechte wijs; en als men den wijze onderricht, neemt hij wetenschap aan.
Quando o zombador é punido, o simples ganha sabedoria. Quando o sábio é instruído, ele recebe conhecimento.
12 De rechtvaardige let verstandelijk op des goddelozen huis, als God de goddelozen in het kwaad stort.
O Justo considera a casa do ímpio, e leva os ímpios à ruína.
13 Die zijn oor stopt voor het geschrei des armen, die zal ook roepen, en niet verhoord worden.
Whoever pára seus ouvidos ao grito dos pobres, ele também vai gritar, mas não será ouvido.
14 Een gift in het verborgene houdt den toorn onder, en een geschenk in den schoot de sterke grimmigheid.
Um presente em segredo apazigua a raiva, e um suborno no manto, forte fúria.
15 Het is den rechtvaardige een blijdschap recht te doen; maar voor de werkers der ongerechtigheid is het verschrikking.
É alegria para os justos fazer justiça; mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
16 Een mens, die van den weg des verstands afdwaalt, zal in de gemeente der doden rusten.
O homem que vagueia fora do caminho da compreensão descansarão na assembléia dos espíritos falecidos.
17 Die blijdschap liefheeft, die zal gebrek lijden; die wijn en olie liefheeft, zal niet rijk worden.
Aquele que ama o prazer será um homem pobre. Aquele que ama o vinho e o óleo não será rico.
18 De goddeloze is een rantsoen voor de rechtvaardigen, en de trouweloze voor de oprechten.
O ímpio é um resgate para os justos, o traiçoeiro para os de pé.
19 Het is beter te wonen in een woest land, dan bij een zeer kijfachtige en toornige huisvrouw.
É melhor morar em uma terra desértica, do que com uma mulher contenciosa e irritadiça.
20 In des wijzen woning is een gewenste schat, en olie; maar een zot mens verslindt zulks.
There é um tesouro precioso e óleo na morada dos sábios, mas um homem tolo o engole.
21 Die rechtvaardigheid en weldadigheid najaagt, zal het leven, rechtvaardigheid en eer vinden.
He que segue após a retidão e a bondade encontra vida, retidão e honra.
22 De wijze beklimt de stad der geweldigen, en werpt de sterkte huns vertrouwens neder.
Um homem sábio dimensiona a cidade dos poderosos, e traz para baixo a força de sua confiança.
23 Die zijn mond en zijn tong bewaart, bewaart zijn ziel van benauwdheden.
Quem quer que proteja sua boca e sua língua mantém sua alma longe dos problemas.
24 Die een hovaardig pocher is, zijn naam is spotter; hij gaat met hovaardige verbolgenheid te werk.
O homem orgulhoso e arrogante - “Scoffer” é seu nome. ele trabalha com a arrogância do orgulho.
25 De begeerte des luiaards zal hem doden, want zijn handen weigeren te werken.
O desejo do preguiçoso o mata, por suas mãos se recusarem a trabalhar.
26 Den gansen dag begeert hij begeerlijke dingen; maar de rechtvaardige zal geven, en niet inhouden.
Há aqueles que cobiçam avidamente o dia todo; mas os justos dão e não retêm.
27 Het offer der goddelozen is een gruwel; hoeveel te meer, als zij het met een schandelijk voornemen brengen!
O sacrifício dos ímpios é uma abominação... quanto mais, quando ele o traz com uma mente perversa!
28 Een leugenachtig getuige zal vergaan; en een man, die hoort, zal spreken tot overwinning.
Uma falsa testemunha perecerá. Um homem que escuta fala para a eternidade.
29 Een goddeloos man sterkt zich in zijn aangezicht; maar de oprechte, die maakt zijn weg vast.
Um homem perverso endurece seu rosto; mas quanto aos verticalizados, ele estabelece seus caminhos.
30 Er is geen wijsheid, en er is geen verstand, en er is geen raad tegen den HEERE.
Não há sabedoria nem compreensão nem contra Yahweh.
31 Het paard wordt bereid tegen den dag des strijds; maar de overwinning is des HEEREN.
O cavalo está preparado para o dia da batalha; mas a vitória está com Yahweh.