< Spreuken 2 >
1 Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
2 Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
3 Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
4 Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
5 Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
6 Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
7 Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
8 Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
9 Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
10 Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
11 Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
12 Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
13 Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
14 Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
15 Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
16 Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
17 Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
18 Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
19 Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
20 Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
21 Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
22 Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.
Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.