< Spreuken 2 >
1 Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
Ka capa, ka lawk hah ngâi nateh, kaie kâpoelawknaw e hah na lungthung vah na pâkuem pawiteh,
2 Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
Lungangnae koe lah na hnâpakeng nateh, na thai panuek nahanelah na lungthin na poe pawiteh,
3 Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
Kapek thai nahanelah na kaw teh, thaipanueknae tawn hanelah na hram pawiteh,
4 Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
ngun patetlah na tawng teh, hro e hno patetlah na tawng pawiteh,
5 Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
BAWIPA takinae na panue vaiteh, Cathut panuenae hah na hmu han.
6 Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni lungangnae a poe teh, a pahni hoi panuenae hoi thaipanueknae hah ouk a tâco sak.
7 Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
Tamikalannaw hanelah lungangnae katang hah a pâkhueng pouh teh, kalan lah kacetnaw hanelah bahling lah ao.
8 Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
Kângingnae lam hah a ring teh, a tamikathoungnaw e lamthung hah a ngue pouh.
9 Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
Hottelahoi, kângingnae hoi lannae na thaipanuek vaiteh, ngaima tawnhoehnae hoi kahawi e lamthung hai na panue han.
10 Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
Na lungthin dawk lungangnae a kâen toteh, panuenae teh, na hringnae kanawm sakkung lah ao han.
11 Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
Poukpanueknae ni na ngue vaiteh, thaipanueknae ni na ring han.
12 Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
Tamikathoutnaw e lamthung dawk hoi na rungngang han. Lawk longkawi lah ka dei e,
13 Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
Lannae lamthung ka pahnawt niteh, hmonae lamthung dawn hanelah ka cet e,
14 Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
thoenae saknae dawk lungkahawi e, tamikathout lanhoehnae dawk a lungkahawi e,
15 Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
Lam longkawi ka dawn niteh, a lamthung dawk yuemkamcu hoeh e,
16 Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
Kahlong lae napui hoi pasawtpanep lawk ka hno e,
17 Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
A naw nah hui ka cettakhai niteh, a Cathut lawkkam kapahnimnaw koehoi nang hah na rungngang han.
18 Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
Bangkongtetpawiteh, ahnie im ni duenae koe lah a hrawi teh, ahnie lam ni tamikadoutnaw koelah a pâtam.
19 Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
Ahni koe kacetnaw teh ban boihoeh toe. Hringnae lam hah dawn boi awh hoeh toe.
20 Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
Nang teh tamikahawinaw e lamthung na dawn vaiteh, lannae lamthung pou na dawn thai nahane doeh.
21 Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
Bangkongtetpawiteh, tamikalan teh ram dawk kho a sak vaiteh, tami kakuep teh hawvah pou ao han.
22 Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.
Hatei, tamikathout teh talai van hoi takhoe lah awm vaiteh, yuemkamcu hoeh naw hah phawk lah ao awh han.