< Spreuken 18 >
1 Die zich afzondert, tracht naar wat begeerlijks; hij vermengt zich in alle bestendige wijsheid.
Prin dorință un om, separându-se, caută și se amestecă cu toată înțelepciunea.
2 De zot heeft geen lust aan verstandigheid, maar daarin, dat zijn hart zich ontdekt.
Un prost nu își găsește plăcerea în înțelegere, ci în descoperirea inimii sale.
3 Als de goddeloze komt, komt ook de verachting en met schande versmaadheid.
Când vine cel stricat vine și disprețul, și cu mârșăvia, ocara.
4 De woorden van den mond eens mans zijn diepe wateren; en de springader der wijsheid is een uitstortende beek.
Cuvintele gurii unui om sunt ca ape adânci, iar izvorul înțelepciunii ca un pârâu revărsat.
5 Het is niet goed, het aangezicht des goddelozen aan te nemen, om den rechtvaardige in het gericht te buigen.
Nu este bine a părtini persoana celui stricat, [nu este bine] a doborî pe cel drept în judecată.
6 De lippen des zots komen in twist, en zijn mond roept naar slagen.
Buzele prostului intră în ceartă și gura lui cere lovituri.
7 De mond des zots is hemzelven een verstoring, en zijn lippen een strik zijner ziel.
Gura unui prost îi este nimicire și buzele lui sunt capcana sufletului său.
8 De woorden des oorblazers zijn als dergenen, die geslagen zijn, en die dalen in het binnenste des buiks.
Vorbele unui bârfitor sunt ca rănile și coboară în părțile cele mai adânci ale pântecelui.
9 Ook die zich slap aanstelt in zijn werk, die is een broeder van een doorbrenger.
Cel care de asemenea lenevește în lucrul său este frate cu cel care risipește mult.
10 De Naam des HEEREN is een Sterke Toren; de rechtvaardige zal daarhenen lopen, en in een Hoog Vertrek gesteld worden.
Numele DOMNULUI este un turn puternic; cel drept aleargă înăuntrul lui și este în siguranță.
11 Des rijken goed is de stad zijner sterkte, en als een verheven muur in zijn inbeelding.
Averea bogatului este cetatea lui tare și ca un zid înalt în îngâmfarea lui.
12 Voor de verbreking zal des mensen hart zich verheffen; en de nederigheid gaat voor de eer.
Înainte de nimicire, inima omului este îngâmfată; și înaintea onoarei, este umilință.
13 Die antwoord geeft, eer hij zal gehoord hebben, dat is hem dwaasheid en schande.
Cel ce răspunde la un lucru înainte să îl audă, aceasta este prostie și rușine pentru el.
14 De geest eens mans zal zijn krankheid ondersteunen; maar een verslagen geest, wie zal dien opheffen?
Duhul unui om îi va sprijini neputința, dar cine poate purta un duh rănit?
15 Het hart der verstandigen bekomt wetenschap, en het oor der wijzen zoekt wetenschap.
Inima celui chibzuit obține cunoaștere și urechea celui înțelept caută cunoaștere.
16 De gift des mensen maakt hem ruimte, en zij geleidt hem voor het aangezicht der groten.
Darul unui om îi face loc și îl aduce înaintea oamenilor însemnați.
17 Die de eerste is in zijn twistzaak, schijnt rechtvaardig te zijn; maar zijn naaste komt, en hij onderzoekt hem.
Primul în propria sa cauză pare drept, dar vine aproapele său și îl cercetează.
18 Het lot doet de geschillen ophouden, en maakt scheiding tussen machtigen.
Sorțul face să înceteze certurile și separă între cei puternici.
19 Een broeder is wederspanniger dan een sterke stad; en de geschillen zijn als een grendel van een paleis.
Un frate ofensat este mai greu de câștigat decât o cetate tare, și certurile lor sunt ca zăbrelele unui castel.
20 Van de vrucht van ieders mond zal zijn buik verzadigd worden; hij zal verzadigd worden van de inkomst zijner lippen.
Pântecele unui om va fi săturat cu rodul gurii sale; și cu câștigul buzelor sale se va îndestula.
21 Dood en leven zijn in het geweld der tong; en een ieder, die ze liefheeft, zal haar vrucht eten.
Moarte și viață sunt în puterea limbii, și cei ce o iubesc vor mânca din rodul ei.
22 Die een vrouw gevonden heeft, heeft een goede zaak gevonden, en hij heeft welgevallen getrokken van den HEERE.
Oricine găsește o soție găsește un lucru bun și obține favoare de la DOMNUL.
23 De arme spreekt smekingen; maar de rijke antwoordt harde dingen.
Săracul folosește rugăminți, dar cel bogat răspunde cu asprime.
24 Een man, die vrienden heeft, heeft zich vriendelijk te houden; want er is een liefhebber, die meer aankleeft dan een broeder.
Un om care are prieteni trebuie să se arate el însuși prietenos; și este un prieten care se lipește mai aproape ca un frate.