< Spreuken 17 >
1 Een droge bete, en rust daarbij, is beter, dan een huis vol van geslachte beesten met twist.
Бољи је залогај сувог хлеба с миром него кућа пуна поклане стоке са свађом.
2 Een verstandig knecht zal heersen over een zoon, die beschaamd maakt, en in het midden der broederen zal hij erfenis delen.
Разуман слуга биће господар над сином срамотним и с браћом ће делити наследство.
3 De smeltkroes is voor het zilver, en de oven voor het goud; maar de HEERE proeft de harten.
Топионица је за сребро и пећ за злато, а срца искушава Господ.
4 De boosdoener merkt op de ongerechtige lip; een leugenaar neigt het oor tot de verkeerde tong.
Зао човек пази на усне зле, а лажљивац слуша језик пакостан.
5 Die den arme bespot, smaadt deszelfs Maker; die zich verblijdt in het verderf, zal niet onschuldig zijn.
Ко се руга сиромаху, срамоти Створитеља његовог; ко се радује несрећи, неће остати без кара.
6 De kroon de ouden zijn de kindskinderen, en der kinderen sieraad zijn hun vaderen.
Венац су старцима унуци, а слава синовима оци њихови.
7 Een voortreffelijke lip past een dwaze niet, veelmin een prins een leugenachtige lip.
Не приличи безумном висока беседа, а камоли кнезу лажљива беседа.
8 Het geschenk is in de ogen zijner heren een aangenaam gesteente; waarhenen het zich zal wenden, zal het wel gedijen.
Поклон је драги камен ономе који га прима, куда се год окрене напредује.
9 Die de overtreding toedekt, zoekt liefde; maar die de zaak weder ophaalt, scheidt den voornaamsten vriend.
Ко покрива преступ, тражи љубав; а ко понавља ствар, раставља главне пријатеље.
10 De bestraffing gaat dieper in den verstandige, dan den zot honderd maal te slaan.
Укор тишти разумног већма него лудог сто удараца.
11 Zekerlijk, de wederspannige zoekt het kwaad; maar een wrede bode zal tegen hem gezonden worden.
Зао човек тражи само одмет, али ће се љут гласник послати на њ.
12 Dat een beer, die van jongen beroofd is, een man tegemoet kome, maar niet een zot in zijn dwaasheid.
Боље је да човека срете медведица којој су отети медведићи, него безумник у свом безумљу.
13 Die kwaad voor goed vergeldt, het kwaad zal van zijn huis niet wijken.
Ко враћа зло за добро, неће се зло одмаћи од куће његове.
14 Het begin des krakeels is gelijk een, die het water opening geeft; daarom verlaat den twist, eer hij zich vermengt.
Ко почне свађу, отвори уставу води; зато пре него се заметне, прођи се распре.
15 Wie den goddeloze rechtvaardigt, en den rechtvaardige verdoemt, zijn den HEERE een gruwel, ja, die beiden.
Ко оправда кривога и ко осуди правога, обојица су гад Господу.
16 Waarom toch zou in de hand des zots het koopgeld zijn, om wijsheid te kopen, dewijl hij geen verstand heeft?
На шта је благо безумном у руци кад нема разума да прибави мудрост?
17 Een vriend heeft te aller tijd lief; en een broeder wordt in de benauwdheid geboren.
У свако доба љуби пријатељ, и брат постаје у невољи.
18 Een verstandeloos mens klapt in de hand, zich borg stellende bij zijn naaste.
Човек безуман даје руку и јамчи се за пријатеља свог.
19 Die het gekijf liefheeft, heeft de overtreding lief; die zijn deur verhoogt, zoekt verbreking.
Ко милује свађу, милује грех; ко подиже увис врата своја, тражи погибао.
20 Wie verdraaid is van hart, zal het goede niet vinden; en die verkeerd is met zijn tong, zal in het kwaad vallen.
Ко је опаког срца, неће наћи добра; и ко дволичи језиком, пашће у зло.
21 Wie een zot genereert, die zal hem tot droefheid zijn; en de vader des dwazen zal zich niet verblijden.
Ко роди безумна, на жалост му је, нити ће се радовати отац лудога.
22 Een blij hart zal een medicijn goed maken; maar een verslagen geest zal het gebeente verdrogen.
Срце весело помаже као лек, а дух жалостан суши кости.
23 De goddeloze zal het geschenk uit den schoot nemen, om de paden des rechts te buigen.
Безбожник прима поклон из недара да преврати путеве правди.
24 In het aangezicht des verstandigen is wijsheid; maar de ogen des zots zijn in het einde der aarde.
Разумном је на лицу мудрост, а очи безумнику врљају накрај земље.
25 Een zotte zoon is een verdriet voor zijn vader, en bittere droefheid voor degene, die hem gebaard heeft.
Жалост је оцу свом син безуман, и јад родитељци својој.
26 Het is niet goed, den rechtvaardige ook te doen boeten, dat de prinsen iemand slaan zouden om hetgeen recht is.
Није добро глобити праведника, ни да кнезови бију кога што је радио право.
27 Wie wetenschap weet, houdt zijn woorden in; en een man van verstand is kostelijk van geest.
Устеже речи своје човек који зна, и тиха је духа човек разуман.
28 Een dwaas zelfs, die zwijgt, zal wijs geacht worden, en die zijn lippen toesluit, verstandig.
И безуман кад ћути, мисли се да је мудар, и разуман, кад стискује усне своје.