< Spreuken 16 >
1 De mens heeft schikkingen des harten; maar het antwoord der tong is van den HEERE.
Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final le pertenece al Señor.
2 Alle wegen des mans zijn zuiver in zijn ogen; maar de HEERE weegt de geesten.
Las personas creen que todo lo que hacen está bien, pero el Señor mira sus intenciones.
3 Wentel uw werken op den HEERE, en uw gedachten zullen bevestigd worden.
Encomienda todas tus obras al Señor, y tus planes serán exitosos.
4 De HEERE heeft alles gewrocht om Zijns Zelfs wil; ja, ook den goddeloze tot den dag des kwaads.
El Señor tiene un propósito con todo lo que hace, incluso al malvado para el día de tribulación.
5 Al wie hoog is van hart, is den HEERE een gruwel; hand aan hand, zal hij niet onschuldig zijn.
El Señor aborrece al arrogante. De algo puedes estar seguro: los malvados no se quedarán sin castigo.
6 Door goedertierenheid en trouw wordt de misdaad verzoend; en door de vreze des HEEREN wijkt men af van het kwade.
Hay perdón de pecados por medio del amor fiel y la lealtad; honrando al Señor serás librado del mal.
7 Als iemands wegen den HEERE behagen, zo zal Hij ook zijn vijanden met hem bevredigen.
Cuando el camino del ser humano agrada al Señor, hasta a sus enemigos hace estar en paz con él.
8 Beter is een weinig met gerechtigheid, dan de veelheid der inkomsten zonder recht.
Mejor es tener poco y ser honesto, que tener mucho practicando la deshonestidad.
9 Het hart des mensen overdenkt zijn weg; maar de HEERE stiert zijn gang.
Puedes hacer planes en tu mente sobre qué hacer, pero el Señor será tu guía.
10 Waarzegging is op de lippen des konings; zijn mond zal niet overtreden in het gericht.
El rey se inspira antes de hablar, y sus decisiones son fieles.
11 Een rechte waag en weegschaal zijn des HEEREN; alle weegstenen des zaks zijn Zijn werk.
Para el Señor es importante que el peso y la balanza muestren el peso correcto. Él mismo ha determinado todos los pesos en la bolsa.
12 Het is der koningen gruwel goddeloosheid te doen; want door gerechtigheid wordt de troon bevestigd.
Que el rey actúe con maldad es terrible, pues su trono le ha sido dado por hacer lo recto.
13 De lippen der gerechtigheid zijn het welgevallen der koningen; en elkeen van hen zal liefhebben dien, die rechte dingen spreekt.
Aquellos que hablan con la verdad agradan a los reyes. Ellos aman a quienes hablan con rectitud.
14 De grimmigheid des konings is als de boden des doods; maar een wijs man zal die verzoenen.
Un rey enojado puede enviarte a la muerte. Si eres sabio, procurarás apaciguar su ira.
15 In het licht van des konings aangezicht is leven; en zijn welgevallen is als een wolk des spaden regens.
Si el rey sonríe, vivirás. Su bendición es como las nubes que traen lluvia en primavera.
16 Hoeveel beter is het wijsheid te bekomen, dan uitgegraven goud, en uitnemender, verstand te bekomen, dan zilver!
Más valioso es obtener sabiduría que oro. Mejor elige el conocimiento antes que la plata.
17 De baan der oprechten is van het kwaad af te wijken; hij behoedt zijn ziel, die zijn weg bewaart.
El camino de los rectos te llevará lejos del mal. Si estás atento a dónde vas, salvarás tu vida.
18 Hovaardigheid is voor de verbreking, en hoogheid des geestes voor den val.
El orgullo lleva a la destrucción. Y un espíritu arrogante conduce a la caída.
19 Het is beter nederig van geest te zijn met de zachtmoedigen, dan roof te delen met de hovaardigen.
Mejor es tener un espíritu humilde y convivir con los pobres, que compartir el botín con los soberbios.
20 Die op het woord verstandelijk let, zal het goede vinden; en die op den HEERE vertrouwt, is welgelukzalig.
Si estás atento a la instrucción sabia te irá bien; vivirás feliz si confías en el Señor.
21 De wijze van hart zal verstandig genoemd worden; en de zoetheid der lippen zal de lering vermeerderen.
Si piensas con sabiduría serás considerado como prudente; si hablas con gracia serás persuasivo.
22 Het verstand dergenen, die het bezitten, is een springader des levens; maar de tucht der dwazen is dwaasheid.
Si tienes inteligencia, será como una Fuente de vida para ti; pero los tontos son castigados por su estupidez.
23 Het hart eens wijzen maakt zijn mond verstandig, en zal op zijn lippen de lering vermeerderen.
Una mente sabia se asegura de hablar con prudencia; las palabras dichas son persuasivas.
24 Liefelijke redenen zijn een honigraat, zoet voor de ziel, en medicijn voor het gebeente.
Las palabras bondadosas son como un panal de miel, su sabor es dulce y aportan salud al cuerpo.
25 Er is een weg, die iemand recht schijnt; maar het laatste van dien zijn wegen des doods.
Hay camino que parece ser bueno, pero al final es camino de muerte.
26 De ziel des arbeidzamen arbeidt voor zichzelven; want zijn mond buigt zich voor hem.
Un buen apetito ayuda al trabajador. El hambre los impulsa a trabajar.
27 Een Belialsman graaft kwaad; en op zijn lippen is als brandend vuur.
Las personas vacías conspiran para hacer el mal y sus palabras arden como fuego.
28 Een verkeerd man zal krakeel inwerpen; en een oorblazer scheidt den voornaamsten vriend.
Las personas rencillosas causan conflictos, y el chisme nace entre los amigos más cercanos.
29 Een man des gewelds verlokt zijn naaste, en hij leidt hem in een weg, die niet goed is.
Las personas malvadas adulan a sus amigos, y los conducen por el camino que no les conviene.
30 Hij sluit zijn ogen, om verkeerdheden te bedenken; zijn lippen bijtende, volbrengt hij het kwaad.
Las personas que guiñan su ojo están conspirando el mal; aprietan sus labios y provocan el mal.
31 De grijsheid is een sierlijke kroon; zij wordt op den weg der gerechtigheid gevonden.
El cabello con canas es como una corona de gloria; solo se obtiene al vivir en rectitud.
32 De lankmoedige is beter dan de sterke; en die heerst over zijn geest, dan die een stad inneemt.
Mejor es ser lento para enojarse, que ser poderoso; mejor es tener dominio propio que conquistar una ciudad.
33 Het lot wordt in den schoot geworpen; maar het gehele beleid daarvan is van den HEERE.
Lanzan la suerte sobre el regazo, pero el Señor es quien toma las decisiones.