< Spreuken 10 >
1 De spreuken van Salomo. Een wijs zoon verblijdt den vader; maar een zot zoon is zijner moeder droefheid.
Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio alegra a su padre; pero un hijo necio es la causa del dolor de su madre.
2 Schatten der goddeloosheid doen geen nut; maar de gerechtigheid redt van den dood.
La riqueza que se obtiene de hacer el mal no trae ningún beneficio. Pero vivir con rectitud te salvará de la muerte.
3 De HEERE laat de ziel des rechtvaardigen niet hongeren; maar de have der goddelozen stoot Hij weg.
El Señor no permitirá que los justos sufran hambre; pero impedirá que los malvados logren lo que desean.
4 Die met een bedriegelijke hand werkt, wordt arm; maar de hand der vlijtigen maakt rijk.
Las manos perezosas te llevarán a la pobreza; pero las manos diligentes te harán rico.
5 Die in den zomer vergadert, is een verstandig zoon; maar die in den oogst vast slaapt, is een zoon die beschaamd maakt.
Un hijo que recoge durante la cosecha del verano es un hijo amoroso; pero el hijo que duerme durante el tiempo de cosecha es un hijo que trae desgracia.
6 Zegeningen zijn op het hoofd des rechtvaardigen; maar het geweld bedekt den mond der goddelozen.
Los buenos son bendecidos, pero las palabras de los malvados esconden la violencia de su carácter.
7 De gedachtenis des rechtvaardigen zal tot zegening zijn; maar de naam der goddelozen zal verrotten.
Los Buenos son recordados como una bendición; pero la reputación de los malvados se pudrirá.
8 Die wijs van hart is, neemt de geboden aan; maar die dwaas is van lippen, zal omgeworpen worden.
Los que piensan con sabiduría prestan atención al consejo, pero los charlatanes necios terminarán en desastre.
9 Die in oprechtheid wandelt, wandelt zeker; maar die zijn wegen verkeert, zal bekend worden.
Las personas honestas viven confiadas, pero los que se comportan con engaño serán atrapados.
10 Die met het oog wenkt, richt smart aan; en een dwaas van lippen zal omgeworpen worden.
Los que piensan con astucia causan problemas, pero la persona que hace corrección, traerá la paz.
11 De mond des rechtvaardigen is een springader des levens; maar het geweld bedekt den mond der goddelozen.
Las palabras de los justos son una Fuente de vida, pero las palabras de los necios esconden violencia en su carácter.
12 Haat verwekt krakelen; maar de liefde dekt alle overtredingen toe.
El odio causa conflictos, pero el amor cubre todos los errores.
13 In de lippen des verstandigen wordt wijsheid gevonden; maar op den rug des verstandelozen de roede.
La sabiduría viene de aquellos con buen juicio. Pero los tontos son castigados con una vara.
14 De wijzen leggen wetenschap weg; maar den mond des dwazen is de verstoring nabij.
Las personas sabias acumulan conocimiento, pero las palabras del necio charlatán son el principio del desastre.
15 Des rijken goed is een stad zijner sterkte; de armoede der geringen is hun verstoring.
La riqueza de los ricos les provee protección, pero la pobreza de los pobres los lleva a la ruina.
16 Het werk des rechtvaardigen is ten leven; de inkomst des goddelozen is ter zonde.
Si haces lo bueno, la vida te recompensará, pero si eres malvado, tu paga será el pecado.
17 Het pad tot het leven is desgenen die de tucht bewaart; maar die de bestraffing verlaat, doet dwalen.
Si aceptas la instrucción, estarás en el camino de la vida, pero si rechazas la corrección, perderás el rumbo.
18 Die den haat bedekt, is van valse lippen, en die een kwaad gerucht voortbrengt, is een zot.
Todo el que oculta su odio miente, y todo el que difama es un tonto.
19 In de veelheid der woorden ontbreekt de overtreding niet; maar die zijn lippen wederhoudt, is kloek verstandig.
Si hablas mucho, te equivocarás. Sé sabio y cuida lo que dices.
20 De tong des rechtvaardigen is uitgelezen zilver; het hart der goddelozen is weinig waard.
Las palabras de los justos son como la plata más fina, pero la mente de los malvados no vale nada.
21 De lippen des rechtvaardigen voeden er velen; maar de dwazen sterven door gebrek van verstand.
El consejo de las personas justas ayuda a alimentar a muchos, pero los tontos mueren porque no tienen inteligencia.
22 De zegen des HEEREN, die maakt rijk; en Hij voegt er geen smart bij.
La bendición del Señor te traerá riqueza, y la riqueza que te dará no te añadirá tristeza.
23 Het is voor den zot als spel, schandelijkheid te doen; maar voor een man van verstand, wijsheid te plegen.
Los tontos creen que hacer el mal es divertido, pero los sabios entienden lo que es recto.
24 De vreze des goddelozen, die zal hem overkomen; maar de begeerte der rechtvaardigen zal God geven.
Lo que el malvado teme, eso le sucederá; pero lo que el justo anhela, le será dado.
25 Gelijk een wervelwind voorbijgaat, alzo is de goddeloze niet meer; maar de rechtvaardige is een eeuwige grondvest.
Cuando azote la tormenta, los malvados no sobrevivirán; pero los que hacen el bien estarán salvos y seguros por siempre.
26 Gelijk edik den tanden, en gelijk rook den ogen is zo is de luie dengenen, die hem uitzenden.
Así como el vinagre irrita los dientes y el humo irrita los ojos, los perezosos irritan a sus empleadores.
27 De vreze des HEEREN vermeerdert de dagen; maar de jaren der goddelozen worden verkort.
Honrar al Señor te hará vivir por más tiempo, pero los años del malvado serán cortados.
28 De hoop der rechtvaardigen is blijdschap; maar de verwachting der goddelozen zal vergaan.
Los justos esperan felicidad, pero la esperanza de los malvados se derrumbará.
29 De weg des HEEREN is voor den oprechte sterkte; maar voor de werkers der ongerechtigheid verstoring.
El camino del Señor protege a los que hacen el bien, pero destruye a los que hacen el mal.
30 De rechtvaardige zal in eeuwigheid niet bewogen worden; maar de goddelozen zullen de aarde niet bewonen.
Los que hacen el bien nunca serán quitados de la tierra, pero los malvados no permanecerán en ella.
31 De mond des rechtvaardigen brengt overvloediglijk wijsheid voort; maar de tong der verkeerdheden zal uitgeroeid worden.
Las palabras de los Buenos producen sabiduría, pero las lenguas de los mentirosos serán cortadas.
32 De lippen des rechtvaardigen weten wat welgevallig is; maar de mond der goddelozen enkel verkeerdheid.
Los que hacen el bien saben decir lo correcto, pero los malvados siempre mienten.