< Nehemia 7 >
1 Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
2 En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
3 En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
4 De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
5 Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
6 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
7 Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehim en Baena. Dit is het getal der mannen van het volk van Israel.
oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
8 De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
9 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
10 De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
11 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
12 De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
13 De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
14 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
15 De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
16 De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
17 De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
18 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
19 De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
20 De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
21 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
22 De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
23 De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
24 De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
25 De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
26 De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
27 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
28 De mannen van Beth-Azmaveth, twee en veertig;
raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
29 De mannen van Kirjath-Jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
30 De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
31 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
32 De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
33 De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
raggii reer Nebona laba iyo konton,
34 De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
35 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
36 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
37 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
38 De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
39 De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
40 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
41 De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
42 De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
43 De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
44 De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
45 De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
46 De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
47 De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
48 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
49 De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
50 De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
51 De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
52 De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
53 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
54 De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
55 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
56 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
57 De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
58 De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
59 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
60 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
61 Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israel waren;
Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
62 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
63 En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
64 Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
65 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
66 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
67 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
68 Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
69 Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
70 Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
71 En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
72 En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.
73 En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israel, woonden in hun steden. Als nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in hun steden waren,
Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii. Oo markii bishii toddobaad la gaadhay reer binu Israa'iil waxay joogeen magaalooyinkoodii.