< Nehemia 7 >
1 Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
2 En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्वरदेखि डराउँथे ।
3 En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्ने राख्न नियुक्त गर्नू ।”
4 De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
5 Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
मेरा परमेश्वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
6 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
“राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
7 Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehim en Baena. Dit is het getal der mannen van het volk van Israel.
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्न लिखित छ ।
8 De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
परोशका परिवारका २,१७२
9 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
शपत्याहका परिवारका ३७२
10 De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
आराका परिवारका ६५२
11 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
12 De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
एलामका परिवारका १,२५४
13 De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
जत्तूका परिवारका ८४५
14 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
जक्कैका परिवारका ७६०
15 De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
बिन्नूईका परिवारका ६४८
16 De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
बेबैका परिवारका ६२८
17 De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
अज्गादका परिवारका २,३२२
18 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
अदोनीकामका परिवारका ६६७
19 De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
बिग्वैका परिवारका २,०६७
20 De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
आदीनका परिवारका ६५५
21 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
22 De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
हाशूमका परिवारका ३२८
23 De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
बेजैका परिवारका ३२४
24 De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
हारीपका परिवारका ११२
25 De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
गिबोनका परिवारका ९५
26 De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
27 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
अनातोतका मानिसहरू १२८
28 De mannen van Beth-Azmaveth, twee en veertig;
बेथ-अज्मावेतका मानिसहरू ४२
29 De mannen van Kirjath-Jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
30 De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
31 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
मिकमाशका मानिसहरू २२
32 De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
33 De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
34 De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
35 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
हारीमका मानिसहरू ३२०
36 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
यरीहोका मानिसहरू ३४५
37 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
38 De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
39 De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
40 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
इम्मेरका परिवारका १,०५२
41 De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
पशहूरका परिवारका १,२४७
42 De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
हारीमका परिवारका १,०१७
43 De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
लेवीहरू: होदबिया, बिन्नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
44 De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
45 De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३८
46 De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
47 De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
कोरेस, सीआ, पादोन,
48 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
लेबाना, हगाबा, शल्मै,
49 De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
हानान, गिद्देल, गहर,
50 De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
रायाह, रसीन, नकोदा,
51 De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
गज्जाम, उज्जा, पसेह,
52 De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
53 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
54 De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
बस्लूत, महीदा, हर्शा,
55 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
56 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
57 De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
सोलोमनका सेवकहरूका सन्तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
58 De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
याला, दर्कोन, गिद्देल,
59 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
शपत्याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
60 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानको सङ्ख्या जम्मा ३९२
61 Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israel waren;
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनी बताउन सकेनन् । यी हुन्:
62 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
63 En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्कोसका परिवार, र बर्जिल्लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
64 Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
65 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
66 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
67 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
68 Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्चर २४५,
69 Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
70 Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
71 En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्का र २,२०० चाँदीका सिक्का दिए ।
72 En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्का, २,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
73 En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israel, woonden in hun steden. Als nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in hun steden waren,
यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”