< Nehemia 7 >

1 Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
ئەوە بوو کە شووراکە بنیاد نراوە و دەرگاکانم دانا، دەرگاوان و گۆرانیبێژ و لێڤییەکان دانران.
2 En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
فەرمانم کرد حەنانی برام و حەنەنیای سەرۆکی قەڵاکە سەرپەرشتی ئۆرشەلیم بکەن، چونکە حەنەنیا پیاوێکی دەستپاک بوو، لەوانی دیکە زیاتر لە خودا دەترسا.
3 En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
پێم گوتن: «هەتا خۆر گەرم نەبێت، نابێت دەروازەکانی ئۆرشەلیم بکرێنەوە. دەبێ دەرگاوانەکان پێش ڕۆیشتنیان دەرگاکان دابخەن و شمشیرەیان لێبدەن. هەروەها هەندێک دانیشتووانی ئۆرشەلیم بکرێنە پاسەوان، هەندێکیان لە شوێنی پاسەوانی دیاریکراوی خۆیان و هەندێکیشیان بەرامبەری ماڵەکەی خۆیان.»
4 De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
شارەکە بەرفراوان و گەورە بوو، گەلێکی کەمیش لەناویدا بوو، هێشتا ماڵەکان بنیاد نەنرابوون.
5 Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
ئیتر خودا خستییە دڵمەوە کە خانەدان و کاربەدەست و گەل کۆبکەمەوە بۆ تۆمارکردنی ڕەچەڵەکیان، جا تۆماری ڕەچەڵەکنامەی ئەوانەم دۆزییەوە کە یەکەم جار لە ڕاپێچکراوی گەڕابوونەوە، بینیم ئەمەی تێدا نووسراوە:
6 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی.
7 Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehim en Baena. Dit is het getal der mannen van het volk van Israel.
ئەوانەی لەگەڵ زروبابل هاتنەوە، یەشوع، نەحەمیا، عەزەریا، ڕەعەمیا، نەحەمانی، مۆردەخای، بیلشان، میسپەرەت، بیگڤەی، نەحوم و بەعەنا.) ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
8 De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
9 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
10 De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
نەوەی ئارەح، شەش سەد و پەنجا و دوو؛
11 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و هەژدە؛
12 De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
13 De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
نەوەی زەتو، هەشت سەد و چل و پێنج؛
14 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
15 De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
نەوەی بەنوی، شەش سەد و چل و هەشت؛
16 De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و هەشت؛
17 De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
نەوەی عەزگاد، دوو هەزار و سێ سەد و بیست و دوو؛
18 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و حەوت؛
19 De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و شەست و حەوت؛
20 De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
نەوەی عادین، شەش سەد و پەنجا و پێنج؛
21 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
22 De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
نەوەی حاشوم، سێ سەد و بیست و هەشت؛
23 De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و چوار؛
24 De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
نەوەی حاریف، سەد و دوازدە؛
25 De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
نەوەی گبعۆن، نەوەد و پێنج.
26 De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
پیاوانی بێت‌لەحم و نەتۆفا، سەد و هەشتا و هەشت؛
27 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
28 De mannen van Beth-Azmaveth, twee en veertig;
پیاوانی بێت‌عەزماڤێت، چل و دوو؛
29 De mannen van Kirjath-Jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
30 De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
31 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
32 De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، سەد و بیست و سێ؛
33 De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
پیاوانی نەبۆکەی دیکە، پەنجا و دوو؛
34 De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
35 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
36 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
37 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و یەک؛
38 De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و نۆ سەد و سی.
39 De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ؛
40 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو؛
41 De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت؛
42 De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
43 De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع لە نەوەی قەدمیێل، لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
44 De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و چل و هەشت.
45 De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
دەرگاوانەکان: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، سەد و سی و هەشت.
46 De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
47 De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
قێرۆس، سیعا، پادۆن،
48 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
لەڤانا، حەگابا، شەلمای،
49 De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
حانان، گیدێل، گەحەر،
50 De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
ڕەئایا، ڕەچین، نەقۆدا،
51 De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
گەزام، عوزە، پاسێیەح،
52 De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
بێسەی، مەعونیم، نەفوسیم،
53 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
54 De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
55 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
56 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
نەچیەح و حەتیفا.
57 De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، سۆفەرەت، پەریدا،
58 De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
59 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامۆن.
60 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
61 Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israel waren;
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
62 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
نەوەکانی دەلایا و تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و چل و دوو.
63 En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
لە کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
64 Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
65 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
66 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
67 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد و چل و پێنج گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
68 Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
69 Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر، شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژ هەبوون.
70 Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان بۆ کارەکە پێشکەش کرد. پارێزگارەکە هەزار درهەم زێڕی بە گەنجینە و پەنجا تاس و پێنج سەد و سی کراسی بە کاهینەکان بەخشی.
71 En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
هەندێکیش لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان دایە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکە، بیست هەزار درهەمی زێڕ و دوو هەزار و دوو سەد مەنای زیو.
72 En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
ئەوەی پاشماوەی گەل بەخشییان، بیست هەزار درهەمی زێڕ، دوو هەزار مەنای زیو، لەگەڵ شەست و حەوت کراس بۆ کاهینەکان.
73 En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israel, woonden in hun steden. Als nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in hun steden waren,
کاهین، لێڤی، دەرگاوان، گۆرانیبێژ و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسی دیکە و پاشماوەی ئیسرائیلییەکان لە شارۆچکەکانیان نیشتەجێ بوون. کاتێک مانگی حەوت هات، نەوەی ئیسرائیل لە شارۆچکەکانی خۆیان بوون.

< Nehemia 7 >