< Nehemia 10 >

1 Tot de verzegelingen nu waren: Nehemia Hattirsatha, zoon van Hachalja, en Zidkia,
А који запечатише беху ови: Немија Тирсата, син Ахалијин, и Седекија,
2 Seraja, Azarja, Jeremia,
Серај, Азарија, Јеремија,
3 Pashur, Amarja, Malchia,
Пасхор, Амарија, Малхија,
4 Hattus, Sebanja, Malluch,
Хатус, Севанија, Малух,
5 Harim, Meremoth, Obadja,
Харим, Меримот, Овадија,
6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
Данило, Гинетон, Варух,
7 Mesullam, Abia, Mijamin,
Месулам, Вија, Мијамин,
8 Maazia, Bilgai, Semaja. Dit waren de priesters.
Мазија, Вилгај, Семаја; то беху свештеници;
9 En de Levieten, namelijk: Jesua, zoon van Azanja, Binnui; van de zonen van Henadad, Kadmiel;
А Левити: Исус син Азанијин Винуј између синова Инададових, Кадмило,
10 En hun broederen: Sebanja, Hodia, Kelita, Pelaja, Hanan,
И браћа њихова: Севанија, Одија, Келита, Фелаја, Анана,
11 Micha, Rehob, Hasabja,
Миха, Реов, Асавија,
12 Zakkur, Serebja, Sebanja,
Захур, Серевија, Севнија,
13 Hodia, Bani, Beninu;
Одија, Ваније, Венинуј;
14 De hoofden des volks: Parhos, Pahath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
Главари народни: Фарос, Фат-Моав, Елам, Затуј, Ваније,
15 Bunni, Azgad, Bebai,
Вуније, Азгад, Вивај,
16 Adonia, Bigvai, Adin,
Адонија, Вигвај, Адин,
17 Ater, Hizkia, Azzur,
Атир, Језекија, Азур,
18 Hodia, Hasum, Bezai,
Одија, Асум, Висај,
19 Harif, Anathoth, Nebai,
Ариф, Анатот, Навај,
20 Magpias, Mesullam, Hezir,
Магфија, Месулам, Езир,
21 Mesezabeel, Zadok, Jaddua,
Месизавеило, Садок, Јадва,
22 Pelatja, Hanan, Anaja,
Фелатија, Анан, Анаја,
23 Hosea, Hananja, Hassub,
Осија, Ананија, Асув,
24 Hallohes, Pilha, Sobek,
Лоис, Филеја, Совик,
25 Rehum, Hasabna, Maaseja,
Реум, Асавана, Маија,
26 En Ahia, Hanan, Anan,
Ахија, Анана, Ганан,
27 Malluch, Harim, Baana.
Малух, Харим, Вана.
28 En het overige des volks, de priesteren, de Levieten, de poortiers, de zangers, de Nethinim, en al wie zich van de volken der landen had afgescheiden tot Gods wet, hun vrouwen, hun zonen en hun dochteren, al wie wetenschap en verstand had;
И остали народ, свештеници, Левити, вратари, певачи, нетинеји и сви који се одвојише од народа земаљских к закону Божјем, жене њихове, синови њихови и кћери њихове, сви који знаху и разумеваху,
29 Die hielden zich aan hun broederen, hun voortreffelijken, en kwamen in den vloek en in den eed, dat zij zouden wandelen in de wet Gods, die gegeven is door de hand van den knecht Gods, Mozes; en dat zij zouden houden, en dat zij zouden doen al de geboden des HEEREN, onzes Heeren, en Zijn rechten en Zijn inzettingen;
Присташе с браћом својом, главарима својим, и дођоше те се заклеше и клетвом завезаше да ходимо по закону Божијем, који је дат преко Мојсија, слуге Божијег, и да држимо и извршујемо све заповести Господа Бога свог и законе Његове и уредбе Његове.
30 En dat wij onze dochteren niet zouden geven aan de volken des lands, noch hun dochteren nemen voor onze zonen.
И да не дајемо кћери својих народима земаљским, нити кћери њихових да узимамо за синове своје.
31 Ook als de volken des lands waren en alle koren op den sabbatdag ten verkoop brengen, dat wij op den sabbat, of op een anderen heiligen dag van hen niet zouden nemen; en dat wij het zevende jaar zouden vrij laten, mitsgaders allerhande bezwaarnis.
И од народа земаљских који донесу трг или какву год храну у суботу на продају, да не узимамо у суботу ни у други свети дан, и да остављамо седме године да почива земља и опраштамо сваки дуг.
32 Voorts zetten wij ons geboden op, ons opleggende een derde deel van een sikkel in het jaar, tot den dienst van het huis onzes Gods;
И постависмо себи уредбу да дајемо сваке године трећину сикла на службу у дом Бога свог:
33 Tot het brood der toerichting, en het gedurig spijsoffer, en tot het gedurig brandoffer, der sabbatten, der nieuwe maanden, tot de gezette hoogtijden, en tot de heilige dingen, en tot de zondofferen, om verzoening te doen over Israel; en tot alle werk van het huis onzes Gods.
На хлебове постављене, на дар свагдашњи и жртву паљеницу свагдашњу за суботе, за младине и за празнике, и на светињу и на жртве за грех да се очишћа Израиљ, и на свако дело у дому Бога нашег.
34 Ook wierpen wij de loten, onder de priesters, de Levieten en het volk, over het offer van het hout, dat men brengen zou ten huize onzes Gods, naar het huis onzer vaderen, op bestemde tijden, jaar op jaar, om te branden op het altaar des HEEREN, onzes Gods, gelijk het in de wet geschreven is;
И бацасмо жреб за свештенике и Левите и народ ради ношења дрва да се доноси у дом Бога нашег по домовима отаца наших на време од године до године, да гори на олтару Господа Бога нашег, како пише у закону;
35 Dat wij ook de eerstelingen onzes lands en de eerstelingen van alle vrucht van al het geboomte, jaar op jaar, zouden brengen ten huize des HEEREN;
И да доносимо првине од земље своје и првине од сваког рода од сваког дрвета од године до године у дом Господњи;
36 En de eerstgeborenen onzer zonen en onzer beesten, gelijk het in de wet geschreven is; en dat wij de eerstgeborenen onzer runderen en onzer schapen zouden brengen ten huize onzes Gods, tot de priesteren, die in het huis onzes Gods dienen.
И првенце од синова својих и стоке своје, како пише у закону, и првенце од говеда својих и од оваца својих да доносимо у дом Бога свог свештеницима који служе у дому Бога нашег;
37 En dat wij de eerstelingen onzes deegs, en onze hefofferen, en de vrucht aller bomen, most en olie, zouden brengen tot de priesteren, in de kameren van het huis onzes Gods, en de tienden onzes lands tot de Levieten; en dat dezelfde Levieten de tienden zouden hebben in alle steden onzer landbouwerij;
И првине теста свог и приносе своје и род од свих дрвета, вино и уље да доносимо свештеницима у клети дома Бога свог, и Левитима десетак од земље своје, и Левити да узимају десетак по свим местима где урадимо;
38 En dat er een priester, een zoon van Aaron, bij de Levieten zou zijn, als de Levieten de tienden ontvangen; en dat de Levieten de tienden zouden opbrengen ten huize onzes Gods, in de kameren van het schathuis.
И да буде свештеник, син Аронов с Левитима кад Левити узимају десетак, и да Левити доносе десетак од десетка у дом Бога нашег, у клети, у спреме његове.
39 Want de kinderen Israels en de kinderen van Levi moeten hefoffer van koren, most en olie in die kameren brengen, omdat aldaar de vaten des heiligdoms zijn, en de priesteren, die dienen, en de poortiers, en de zangers; dat wij alzo het huis onzes Gods niet zouden verlaten.
Јер у те клети дужни су синови Израиљеви и Левити доносити принос од жита, од вина и уља, где су свети судови, и свештеници који служе, и вратари и певачи, да не остављамо дом Бога свог.

< Nehemia 10 >