< Klaagliederen 5 >

1 Gedenk, HEERE, wat ons geschied is, aanschouw het, en zie onzen smaad aan.
Аду-Ць аминте, Доамне, де че ни с-а ынтымплат! Уйтэ-Те ши вези-не окара!
2 Ons erfdeel is tot de vreemdelingen gewend, onze huizen tot de uitlanders.
Моштениря ноастрэ а трекут ла ниште стрэинь, каселе ноастре, ла чей дин алте цэрь!
3 Wij zijn wezen zonder vader, onze moeders zijn als de weduwen.
Ам рэмас орфань, фэрэ татэ; мамеле ноастре сунт ка ниште вэдуве.
4 Ons water moeten wij voor geld drinken; ons hout komt ons op prijs te staan.
Апа ноастрэ о бем пе бань, ши лемнеле ноастре требуе сэ ле плэтим.
5 Wij lijden vervolging op onze halzen; zijn wij woede, men laat ons geen rust.
Пригониторий не урмэреск ку ындыржире ши, кынд обосим, ну не дау одихнэ.
6 Wij hebben den Egyptenaar de hand gegeven, en den Assyrier, om met brood verzadigd te worden.
Ам ынтинс мына спре Еӂипт, спре Асирия, ка сэ не сэтурэм де пыне.
7 Onze vaders hebben gezondigd, en zijn niet meer, en wij dragen hun ongerechtigheden.
Пэринций ноштри, каре ау пэкэтуит, ну май сунт, яр ной ле пуртэм пэкателе.
8 Knechten heersen over ons; er is niemand, die ons uit hun hand rukke.
Робий не стэпынеск, ши нимень ну не избэвеште дин мыниле лор.
9 Wij moeten ons brood met gevaar onzes levens halen, vanwege het zwaard der woestijn.
Не кэутэм пыня ку примеждия веций ноастре, кэч не аменинцэ сабия ын пустиу.
10 Onze huid is zwart geworden gelijk een oven, vanwege den geweldigen storm des hongers.
Не арде пеля ка ун куптор де фригуриле фоамей.
11 Zij hebben de vrouwen te Sion verkracht, en de jonge dochters in de steden van Juda.
Ау нечинстит пе фемей ын Сион, пе фечоаре ын четэциле луй Иуда.
12 De vorsten zijn door hunlieder hand opgehangen; de aangezichten der ouden zijn niet geeerd geweest.
Май-марий ноштри ау фост спынзураць де мыниле лор. Бэтрынилор ну ле-ау дат ничо чинсте.
13 Zij hebben de jongelingen weggenomen, om te malen, en de jongens struikelen onder het hout.
Тинерий ау фост пушь сэ рышняскэ ши копиий кэдяу суб повериле де лемн.
14 De ouden houden op van de poort, de jongelingen van hun snarenspel.
Бэтрыний ну се май дук ла поартэ ши тинерий ау ынчетат сэ май кынте.
15 De vreugde onzes harten houdt op, onze rei is in treurigheid veranderd.
С-а дус букурия дин инимиле ноастре ши жаля а луат локул жокурилор ноастре.
16 De kroon onzes hoofds is afgevallen; o wee nu onzer, dat wij zo gezondigd hebben!
А кэзут кунуна де пе капул ностру! Вай де ной, кэч ам пэкэтуит!
17 Daarom is ons hart mat, om deze dingen zijn onze ogen duister geworden.
Дакэ не доаре инима, дакэ ни с-ау ынтунекат окий,
18 Om des bergs Sions wil, die verwoest is, waar de vossen op lopen.
есте дин причинэ кэ мунтеле Сионулуй есте пустиит, дин причинэ кэ се плимбэ шакалий прин ел.
19 Gij, o HEERE, zit in eeuwigheid, Uw troon is van geslacht tot geslacht.
Дар Ту, Доамне, ымпэрэцешть пе вечие; скаунул Тэу де домние дэйнуеште дин ням ын ням!
20 Waarom zoudt Gij ons steeds vergeten? Waarom zoudt Gij ons zo langen tijd verlaten?
Пентру че сэ не уйць пе вечие ши сэ не пэрэсешть пентру мултэ време?
21 HEERE, bekeer ons tot U, zo zullen wij bekeerd zijn; vernieuw onze dagen als van ouds.
Ынтоарче-не ла Тине, Доамне, ши не вом ынтоарче! Дэ-не ярэшь зиле ка челе де одиниоарэ!
22 Want zoudt Gij ons ganselijk verwerpen? Zoudt Gij zozeer tegen ons verbolgen zijn?
Сэ не фи лепэдат Ту де тот оаре ши сэ Те фи мыният Ту пе ной песте мэсурэ де мулт?

< Klaagliederen 5 >