< Jozua 12 >
1 Dit nu zijn de koningen des lands, die de kinderen Israels geslagen hebben, en hun land erfelijk bezaten, aan gene zijde van de Jordaan, tegen den opgang der zon; van de beek Arnon af tot den berg Hermon, en het ganse vlakke veld tegen het oosten:
Aisraeli anagonjetsa dziko lonse la kummawa kwa Yorodani, kuyambira ku chigwa cha Arinoni mpaka ku phiri la Herimoni pamodzi ndi dera lonse la kummawa kwa Araba. Iwo anatenga dzikoli kukhala lawo, ndipo mafumu a dzikoli anali awa:
2 Sihon, de koning der Amorieten, die te Hesbon woonde; die van Aroer af heerste, welke aan den oever der beek Arnon is, en over het midden der beek en de helft van Gilead, en tot aan de beek Jabbok, de landpale der kinderen Ammons;
Sihoni mfumu ya Aamori, amene ankakhala mu Hesiboni. Iye analamulira kuyambira ku Aroeri mzinda umene uli mʼmphepete mwa mtsinje wa Arinoni, mpaka ku mtsinje wa Yaboki, umene uli mʼmalire mwa Aamori, kuphatikizanso theka la dziko la Giliyadi.
3 En over het vlakke veld tot aan de zee van Cinneroth tegen het oosten, en tot aan de zee des vlakken velds, de Zoutzee, tegen het oosten, op den weg naar Beth-Jesimoth; en van het zuiden beneden Asdoth-Pisga.
Iye ankalamuliranso dera la chigwa cha Yorodani kuyambira ku Nyanja ya Kinereti, kummawa ndi kumatsika mpaka ku Beti-Yesimoti, mzinda umene unali kummawa kwa Nyanja ya Mchere ndi kutsikabe kummwera mpaka pa tsinde pa phiri la Pisiga.
4 Daartoe de landpale van Og, den koning van Bazan, die van het overblijfsel der reuzen was, wonende te Astharoth en te Edrei.
Ogi mfumu ya mzinda wa Basani, amene anali mmodzi mwa otsala mwa Arefaimu. Iye ankakhala ku Asiteroti ndi Ederi.
5 En heerste over den berg Hermon, en over Salcha, en over geheel Bazan, tot aan de landpale der Gezurieten, en der Maachathieten; en de helft van Gilead, de landpale van Sihon, den koning van Hesbon.
Dera la ufumu wake linafika ku phiri la Herimoni, ku Saleka ndi dziko lonse la Basani mpaka ku malire ndi anthu a ku Gesuri Makati. Ufumu wake unaphatikizanso theka la Giliyadi mpaka ku malire a mfumu Sihoni ya ku Hesiboni.
6 Mozes, de knecht des HEEREN, en de kinderen Israels sloegen hen, en Mozes, de knecht des HEEREN, gaf aan de Rubenieten en aan de Gadieten, en aan den halven stam van Manasse, dat land tot een erfelijke bezitting.
Mose mtumiki wa Yehova ndi Aisraeli anawagonjetsa ndipo anapereka dziko lawo kwa anthu a fuko la Rubeni, fuko la Gadi ndi theka la fuko la Manase kuti chikhale cholowa chawo.
7 Dit nu zijn de koningen des lands, die Jozua sloeg, en de kinderen Israels, aan deze zijde van de Jordaan tegen het westen, van Baal-Gad aan, in het dal van den Libanon, en tot aan den kalen berg, die naar Seir opgaat; en Jozua gaf het aan de stammen Israels tot een erfelijke bezitting, naar hun afdelingen.
Yoswa ndi Aisraeli onse anagonjetsa mafumu onse okhala kumadzulo kwa mtsinje wa Yorodani kuyambira ku Baala-Gadi, ku chigwa cha Lebanoni mpaka ku phiri la Halaki, kumapita cha ku Seiri. Yoswa anagawira dzikolo mafuko a Israeli kuti likhale cholowa chawo.
8 Wat op het gebergte, en in de laagte, en in het vlakke veld, en in de aflopingen der wateren, en in de woestijn, en tegen het zuiden was: de Hethieten, de Amorieten, en Kanaanieten, de Ferezieten, de Hevieten, en de Jebusieten.
Dziko limeneli linali dera la ku mapiri, chigwa cha kumadzulo, chigwa cha Yorodani, ku matsitso a kummawa, ndi dziko la chipululu la kummwera. Amene ankakhala mʼdzikoli anali Ahiti, Aamori, Akanaani, Aperezi, Ahivi ndi Ayebusi. Mafumu ake anali awa:
9 De koning van Jericho, een; de koning van Ai, die ter zijde van Beth-El is, een;
mfumu ya Yeriko imodzi mfumu ya Ai (kufupi ndi Beteli imodzi
10 De koning van Jeruzalem, een; de koning van Hebron, een;
mfumu ya Yerusalemu imodzi mfumu ya Hebroni imodzi
11 De koning van Jarmuth, een; de koning van Lachis, een;
mfumu ya Yarimuti imodzi mfumu ya Lakisi imodzi
12 De koning van Eglon, een; de koning Gezer, een;
mfumu ya Egiloni imodzi mfumu ya Gezeri imodzi
13 De koning van Debir, een; de koning van Geder, een;
mfumu ya Debri imodzi mfumu ya Gederi imodzi
14 De koning van Horma, een; de koning van Harad, een;
mfumu ya Horima imodzi mfumu ya Aradi imodzi
15 De koning van Libna, een; de koning van Adullam, een;
mfumu ya Libina imodzi mfumu ya Adulamu imodzi
16 De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-El, een;
mfumu ya Makeda imodzi mfumu ya Beteli imodzi
17 De koning van Tappuah, een; de koning van Hefer, een;
mfumu ya Tapuwa imodzi mfumu ya Heferi imodzi
18 De koning van Afek, een; de koning van Lassaron, een;
mfumu ya Afeki imodzi mfumu ya Lasaroni imodzi
19 De koning van Madon, een; de koning van Hazor, een;
mfumu ya Madoni imodzi mfumu ya Hazori imodzi
20 De koning van Simron-Meron, een; de koning van Achsaf, een;
mfumu ya Simuroni Meroni imodzi mfumu ya Akisafu imodzi
21 De koning van Taanach, een; de koning van Megiddo, een;
mfumu ya Taanaki imodzi mfumu ya Megido imodzi
22 De koning van Kedes, een; de koning van Jokneam, aan den Karmel, een;
mfumu ya Kadesi imodzi mfumu ya Yokineamu ku Karimeli imodzi
23 De koning van Dor, tot Nafath-Dor, een; de koning der heidenen te Gilgal, een;
mfumu ya Dori ku Nafoti Dori imodzi mfumu ya Goyini ku Giligala imodzi
24 De koning van Thirza, een. Al deze koningen zijn een en dertig.
mfumu ya Tiriza imodzi mafumu onse pamodzi analipo 31.