< Job 8 >

1 Toen antwoordde Bildad, de Suhiet, en zeide:
Da antwortete Bildad, der Schuchiter, und sprach:
2 Hoe lang zult gij deze dingen spreken, en de redenen uws monds een geweldige wind zijn?
Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes sein wie heftiger Wind?
3 Zou dan God het recht verkeren, en zou de Almachtige de gerechtigheid verkeren?
Beugt denn Gott das Recht, und verkehrt der Allmächtige die Gerechtigkeit?
4 Indien uw kinderen gezondigd hebben tegen Hem, Hij heeft hen ook in de hand hunner overtreding geworpen.
Wenn deine Kinder gegen ihn gesündigt haben, so hat er sie dahingegeben in die Gewalt ihrer Missetat.
5 Maar indien gij naar God vroeg zoekt, en tot den Almachtige om genade bidt;
Wirst du nun Gott ernstlich suchen und zum Allmächtigen um Gnade flehen,
6 Zo gij zuiver en recht zijt, gewisselijk zal Hij nu opwaken, om uwentwil, en Hij zal de woning uwer gerechtigheid volmaken.
wirst du lauter und aufrichtig sein, so wird er für dich eifern und die Zierde deiner Gerechtigkeit wieder herstellen.
7 Uw beginsel zal wel gering zijn; maar uw laatste zal zeer vermeerderd worden.
Da wird dein früheres Glück im Vergleich zu deinem spätern klein sein.
8 Want vraag toch naar het vorige geslacht, en bereid u tot de onderzoeking hunner vaderen.
Denn frage doch das frühere Geschlecht und beherzige die Erfahrungen der Väter!
9 Want wij zijn van gisteren en weten niet; dewijl onze dagen op de aarde een schaduw zijn.
Denn von gestern sind wir und wissen nichts, ein Schatten nur sind unsere Tage auf Erden.
10 Zullen die u niet leren, tot u spreken, en uit hun hart redenen voortbrengen?
Fürwahr, sie werden dich belehren, sie können dir's sagen und Sprüche hervorholen aus ihrem Herzen:
11 Verheft zich de bieze zonder slijk? Groeit het rietgras zonder water?
Schießt der Papyrus ohne Sumpf empor, gedeiht, wo Wasser fehlt, des Schilfes Rohr,
12 Als het nog in zijn groenigheid is, hoewel het niet afgesneden wordt, nochtans verdort het voor alle gras.
das doch, wenn es noch in vollem Triebe steht, ehe es geschnitten wird, zugrunde geht?
13 Alzo zijn de paden van allen, die God vergeten; en de verwachting des huichelaars zal vergaan.
Das ist der Weg, den alle Gottvergessenen ziehn: Auch ihre Hoffnung welkt wie Gras dahin!
14 Van denwelke zijn hoop walgen zal; en zijn vertrouwen zal zijn een huis der spinnekop.
Ein Spinngewebe ist des Frevlers Haus, mit seinem Trotzen ist es plötzlich aus;
15 Hij zal op zijn huis leunen, maar het zal niet bestaan; hij zal zich daaraan vasthouden, maar het zal niet staande blijven.
vergeblich stützt er sich und trotzt darauf; er fällt dahin und steht nicht wieder auf.
16 Hij is sappig voor de zon, en zijn scheuten gaan over zijn hof uit.
Und jener dort, er grünt im Sonnenglanz, die Ranken überziehn den Garten ganz;
17 Zijn wortelen worden bij de springader ingevlochten; hij ziet een stenige plaats.
die Wurzeln flechten ins Gemäuer sich ein, hoch schlingt er sich empor am Haus von Stein.
18 Maar als God hem verslindt uit zijn plaats, zo zal zij hem loochenen, zeggende: Ik heb u niet gezien.
Doch tilgt ihn Gott von seiner Stätte, so spricht sie: Mir ist nicht bewußt, daß ich dich je gesehen hätte!
19 Zie, dat is vreugde zijns wegs; en uit het stof zullen anderen voortspruiten.
Siehe, das ist seines Weges Lust, das Ende von des Sünders Lebenslauf: Es stehen aus seinem Staube andre auf.
20 Zie, God zal den oprechte niet verwerpen; Hij vat ook de boosdoeners niet bij de hand;
Siehe, Gott verwirft den Unschuldigen nicht; er reicht aber auch keinem Übeltäter die Hand,
21 Totdat Hij uw mond met gelach vervulle, en uw lippen met gejuich.
auf daß er deinen Mund mit Lachen fülle und deine Lippen mit Freudengeschrei,
22 Uw haters zullen met schaamte bekleed worden; en de tent der goddelozen zal niet meer zijn.
daß deine Hasser mit Schande bekleidet werden und das Zelt der Gottlosen nicht mehr sei!

< Job 8 >