< Job 8 >

1 Toen antwoordde Bildad, de Suhiet, en zeide:
Тогава шуахецът Валдад в отговор каза:
2 Hoe lang zult gij deze dingen spreken, en de redenen uws monds een geweldige wind zijn?
До кога ще говориш така, И думите на устата ти ще бъдат като силен вятър?
3 Zou dan God het recht verkeren, en zou de Almachtige de gerechtigheid verkeren?
Бог променя ли съда? Или Всемогъщият променя правдата?
4 Indien uw kinderen gezondigd hebben tegen Hem, Hij heeft hen ook in de hand hunner overtreding geworpen.
Ако Му са съгрешили чадата ти, И Той ги е предал на последствията от беззаконието им;
5 Maar indien gij naar God vroeg zoekt, en tot den Almachtige om genade bidt;
Ако би ти прилежно потърсил Бога, Ако би се помолил на Всемогъщия,
6 Zo gij zuiver en recht zijt, gewisselijk zal Hij nu opwaken, om uwentwil, en Hij zal de woning uwer gerechtigheid volmaken.
Тогава, ако беше ти чист и праведен, Непременно сега Той би се събудил да работи за тебе, И би направил да благоденствува праведното ти жилище;
7 Uw beginsel zal wel gering zijn; maar uw laatste zal zeer vermeerderd worden.
И при все да е било малко началото ти, Пак сетнините ти биха се уголемили много.
8 Want vraag toch naar het vorige geslacht, en bereid u tot de onderzoeking hunner vaderen.
Понеже, попитай, моля, предишните родове, И внимавай на изпитаното от бащите им;
9 Want wij zijn van gisteren en weten niet; dewijl onze dagen op de aarde een schaduw zijn.
(Защото ние сме вчерашни и не знаем нищо, Тъй като дните на земята са сянката);
10 Zullen die u niet leren, tot u spreken, en uit hun hart redenen voortbrengen?
Не щат ли те да те научат и да ти явят, И да произнесат думи от сърцата си?
11 Verheft zich de bieze zonder slijk? Groeit het rietgras zonder water?
Никне ли рогоза без тиня? Расте ли тръстиката без вода?
12 Als het nog in zijn groenigheid is, hoewel het niet afgesneden wordt, nochtans verdort het voor alle gras.
Догде е зелена и неокосена Изсъхва преди всяка друга трева.
13 Alzo zijn de paden van allen, die God vergeten; en de verwachting des huichelaars zal vergaan.
Така са пътищата на всички, които забравят Бога; И надеждата на нечестивия ще загине.
14 Van denwelke zijn hoop walgen zal; en zijn vertrouwen zal zijn een huis der spinnekop.
Надеждата му ще се пресече; Упованието му е паяжина.
15 Hij zal op zijn huis leunen, maar het zal niet bestaan; hij zal zich daaraan vasthouden, maar het zal niet staande blijven.
Той ще се опре на къщата си, но тя не ще устои; Ще се хване за нея, но не ще утрае.
16 Hij is sappig voor de zon, en zijn scheuten gaan over zijn hof uit.
Той зеленее пред слънцето, И клончетата му се простират в градината му;
17 Zijn wortelen worden bij de springader ingevlochten; hij ziet een stenige plaats.
Корените му се сплитат в грамадата камъни; Той гледа на камъните като дом;
18 Maar als God hem verslindt uit zijn plaats, zo zal zij hem loochenen, zeggende: Ik heb u niet gezien.
Но пак, ако го изтръгне някой от мястото му, Тогава мястото ще се отрече от него, казвайки: Не съм те видял.
19 Zie, dat is vreugde zijns wegs; en uit het stof zullen anderen voortspruiten.
Ето, това е радостта на пътя му! И от пръстта други ще поникнат.
20 Zie, God zal den oprechte niet verwerpen; Hij vat ook de boosdoeners niet bij de hand;
Ето, Бог няма да отхвърли непорочния, Нито ще подири ръката на злотворците.
21 Totdat Hij uw mond met gelach vervulle, en uw lippen met gejuich.
Все пак ще напълни устата ти със смях И устните ти с възклицание.
22 Uw haters zullen met schaamte bekleed worden; en de tent der goddelozen zal niet meer zijn.
Ония, които те мразят, ще се облекат със срам; И шатърът на нечестивите няма вече да съществува.

< Job 8 >