< Job 36 >
1 Elihu ging nog voort, en zeide:
Un Elihus vēl runāja un sacīja:
2 Verbeid mij een weinig, en ik zal u aanwijzen, dat er nog redenen voor God zijn.
Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
3 Ik zal mijn gevoelen van verre ophalen, en mijn Schepper gerechtigheid toewijzen.
Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
4 Want voorwaar, mijn woorden zullen geen valsheid zijn; een, die oprecht is van gevoelen, is bij u.
Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
5 Zie, God is geweldig, nochtans versmaadt Hij niet; geweldig is Hij in kracht des harten.
Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
6 Hij laat den goddeloze niet leven, en het recht der ellendigen beschikt Hij.
Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
7 Hij onttrekt Zijn ogen niet van den rechtvaardige, maar met de koningen zijn zij in den troon; daar zet Hij hen voor altoos, en zij worden verheven.
Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
8 En zo zij, gebonden zijnde in boeien, vast gehouden worden met banden der ellende;
Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
9 Dan geeft Hij hun hun werk te kennen, en hun overtredingen, omdat zij de overhand genomen hebben;
Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
10 En Hij openbaart het voor hunlieder oor ter tucht, en zegt, dat zij zich van de ongerechtigheid bekeren zouden.
Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
11 Indien zij horen, en Hem dienen, zo zullen zij hun dagen eindigen in het goede, en hun jaren in liefelijkheden.
Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
12 Maar zo zij niet horen, zo gaan zij door het zwaard door, en zij geven den geest zonder kennis.
Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
13 En die met het hart huichelachtig zijn, leggen toorn op; zij roepen niet, als Hij hen gebonden heeft.
Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
14 Hun ziel zal in de jonkheid sterven, en hun leven onder de schandjongens.
Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
15 Hij zal den ellendige in zijn ellende vrijmaken, en in de onderdrukking zal Hij het voor hunlieder oor openbaren.
Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
16 Alzo zou Hij ook u afgekeerd hebben van den mond des angstes tot de ruimte, onder dewelke geen benauwing zou geweest zijn; en het gerecht uwer tafel zou vol vettigheid geweest zijn.
Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
17 Maar gij hebt het gericht des goddelozen vervuld; het gericht en het recht houden u vast.
Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
18 Omdat er grimmigheid is, wacht u, dat Hij u misschien niet met een klop wegstote; zodat u een groot rantsoen er niet zou afbrengen.
Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
19 Zou Hij uw rijkdom achten, dat gij niet in benauwdheid zoudt zijn; of enige versterkingen van kracht?
Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
20 Haak niet naar dien nacht, als de volken van hun plaats opgenomen worden.
Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
21 Wacht u, wend u niet tot ongerechtigheid; overmits gij ze in dezen verkoren heb, uit oorzake van de ellende.
Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
22 Zie, God verhoogt door Zijn kracht; wie is een Leraar, gelijk Hij?
Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
23 Wie heeft Hem gesteld over Zijn weg? Of wie heeft gezegd: Gij hebt onrecht gedaan?
Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
24 Gedenk, dat gij Zijn werk groot maakt, hetwelk de lieden aanschouwen.
Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
25 Alle mensen zien het aan; de mens schouwt het van verre.
Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
26 Zie, God is groot, en wij begrijpen het niet; er is ook geen onderzoeking van het getal Zijner jaren.
Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
27 Want Hij trekt de druppelen der wateren op, die den regen na zijn damp uitgieten;
Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
28 Welke de wolken uitgieten, en over den mens overvloediglijk afdruipen.
Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
29 Kan men ook verstaan de uitbreidingen der wolken, en de krakingen Zijner hutte?
Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
30 Zie, Hij breidt over hem Zijn licht uit, en de wortelen der zee bedekt Hij.
Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
31 Want daardoor richt Hij de volken; Hij geeft spijze ten overvloede.
Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
32 Met handen bedekt Hij het licht, en doet aan hetzelve verbod door dengene, die tussen doorkomt.
Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
33 Daarvan verkondigt Zijn geklater, en het vee; ook van den opgaanden damp
Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.