< Job 36 >

1 Elihu ging nog voort, en zeide:
Elihu redete weiter und sprach:
2 Verbeid mij een weinig, en ik zal u aanwijzen, dat er nog redenen voor God zijn.
Harre mir noch ein wenig, ich will dir's zeigen; denn ich habe noch von Gottes wegen was zu sagen.
3 Ik zal mijn gevoelen van verre ophalen, en mijn Schepper gerechtigheid toewijzen.
Ich will meinen Verstand weit holen und meinen Schöpfer beweisen, daß er recht sei.
4 Want voorwaar, mijn woorden zullen geen valsheid zijn; een, die oprecht is van gevoelen, is bij u.
Meine Reden sollen ohne Zweifel nicht falsch sein, mein Verstand soll ohne Wandel vor dir sein.
5 Zie, God is geweldig, nochtans versmaadt Hij niet; geweldig is Hij in kracht des harten.
Siehe, Gott verwirft die Mächtigen nicht; denn er ist auch mächtig von Kraft des Herzens.
6 Hij laat den goddeloze niet leven, en het recht der ellendigen beschikt Hij.
Den Gottlosen erhält er nicht, sondern hilft dem Elenden zum Rechten.
7 Hij onttrekt Zijn ogen niet van den rechtvaardige, maar met de koningen zijn zij in den troon; daar zet Hij hen voor altoos, en zij worden verheven.
Er wendet seine Augen nicht von dem Gerechten und die Könige läßt er sitzen auf dem Thron immerdar, daß sie hoch bleiben.
8 En zo zij, gebonden zijnde in boeien, vast gehouden worden met banden der ellende;
Und wo Gefangene liegen in Stöcken und gebunden mit Stricken elendiglich,
9 Dan geeft Hij hun hun werk te kennen, en hun overtredingen, omdat zij de overhand genomen hebben;
so verkündiget er ihnen, was sie getan haben, und ihre Untugend, daß sie mit Gewalt gefahren haben.
10 En Hij openbaart het voor hunlieder oor ter tucht, en zegt, dat zij zich van de ongerechtigheid bekeren zouden.
Und öffnet ihnen das Ohr zur Zucht und sagt ihnen, daß sie sich von dem Unrechten bekehren sollen.
11 Indien zij horen, en Hem dienen, zo zullen zij hun dagen eindigen in het goede, en hun jaren in liefelijkheden.
Gehorchen sie und dienen ihm, so werden sie bei guten Tagen alt werden und mit Lust leben.
12 Maar zo zij niet horen, zo gaan zij door het zwaard door, en zij geven den geest zonder kennis.
Gehorchen sie nicht, so werden sie ins Schwert fallen und vergehen, ehe sie es gewahr werden.
13 En die met het hart huichelachtig zijn, leggen toorn op; zij roepen niet, als Hij hen gebonden heeft.
Die Heuchler, wenn sie der Zorn trifft, schreien sie nicht, wenn sie gefangen liegen;
14 Hun ziel zal in de jonkheid sterven, en hun leven onder de schandjongens.
so wird ihre Seele mit Qual sterben und ihr Leben unter den Hurern.
15 Hij zal den ellendige in zijn ellende vrijmaken, en in de onderdrukking zal Hij het voor hunlieder oor openbaren.
Aber den Elenden wird er aus seinem Elend erretten und dem Armen das Ohr öffnen in Trübsal.
16 Alzo zou Hij ook u afgekeerd hebben van den mond des angstes tot de ruimte, onder dewelke geen benauwing zou geweest zijn; en het gerecht uwer tafel zou vol vettigheid geweest zijn.
Er wird dich reißen aus dem weiten Rachen der Angst, die keinen Boden hat; und dein Tisch wird Ruhe haben, voll alles Guten.
17 Maar gij hebt het gericht des goddelozen vervuld; het gericht en het recht houden u vast.
Du aber machst die Sache der Gottlosen gut, daß ihre Sache und Recht erhalten wird.
18 Omdat er grimmigheid is, wacht u, dat Hij u misschien niet met een klop wegstote; zodat u een groot rantsoen er niet zou afbrengen.
Siehe zu, daß dich nicht vielleicht Zorn beweget habe, jemand zu plagen, oder groß Geschenk dich nicht gebeuget habe.
19 Zou Hij uw rijkdom achten, dat gij niet in benauwdheid zoudt zijn; of enige versterkingen van kracht?
Meinest du, daß er deine Gewalt achte, oder Gold, oder irgend eine Stärke oder Vermögen?
20 Haak niet naar dien nacht, als de volken van hun plaats opgenomen worden.
Du darfst der Nacht nicht begehren, die Leute an ihrem Ort zu überfallen.
21 Wacht u, wend u niet tot ongerechtigheid; overmits gij ze in dezen verkoren heb, uit oorzake van de ellende.
Hüte dich und kehre dich nicht zum Unrecht, wie du denn vor Elend angefangen hast.
22 Zie, God verhoogt door Zijn kracht; wie is een Leraar, gelijk Hij?
Siehe, Gott ist zu hoch in seiner Kraft; wo ist ein Lehrer, wie er ist?
23 Wie heeft Hem gesteld over Zijn weg? Of wie heeft gezegd: Gij hebt onrecht gedaan?
Wer will über ihn heimsuchen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: Du tust unrecht?
24 Gedenk, dat gij Zijn werk groot maakt, hetwelk de lieden aanschouwen.
Gedenke, daß du sein Werk nicht wissest, wie die Leute singen.
25 Alle mensen zien het aan; de mens schouwt het van verre.
Denn alle Menschen sehen das, die Leute schauen's von ferne.
26 Zie, God is groot, en wij begrijpen het niet; er is ook geen onderzoeking van het getal Zijner jaren.
Siehe, Gott ist groß und unbekannt; seiner Jahre Zahl kann niemand forschen.
27 Want Hij trekt de druppelen der wateren op, die den regen na zijn damp uitgieten;
Er macht das Wasser zu kleinen Tropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen,
28 Welke de wolken uitgieten, en over den mens overvloediglijk afdruipen.
daß die Wolken fließen und triefen sehr auf die Menschen.
29 Kan men ook verstaan de uitbreidingen der wolken, en de krakingen Zijner hutte?
Wenn er vornimmt, die Wolken auszubreiten, wie sein hoch Gezelt,
30 Zie, Hij breidt over hem Zijn licht uit, en de wortelen der zee bedekt Hij.
siehe, so breitet er aus seinen Blitz über dieselben und bedecket alle Enden des Meers.
31 Want daardoor richt Hij de volken; Hij geeft spijze ten overvloede.
Denn damit schreckt er die Leute und gibt doch Speise die Fülle.
32 Met handen bedekt Hij het licht, en doet aan hetzelve verbod door dengene, die tussen doorkomt.
Er decket den Blitz wie mit Händen und heißt es doch wiederkommen.
33 Daarvan verkondigt Zijn geklater, en het vee; ook van den opgaanden damp
Davon zeuget sein Geselle, nämlich des Donners Zorn in Wolken.

< Job 36 >