< Job 36 >
1 Elihu ging nog voort, en zeide:
И Елиу продължавайки рече:
2 Verbeid mij een weinig, en ik zal u aanwijzen, dat er nog redenen voor God zijn.
Потърпи ме малко, и ще ти явя, Защото имам още нещо да ти кажа за Бога.
3 Ik zal mijn gevoelen van verre ophalen, en mijn Schepper gerechtigheid toewijzen.
Ще черпя знанието си от далеч, И ще дам правда на Създателя си;
4 Want voorwaar, mijn woorden zullen geen valsheid zijn; een, die oprecht is van gevoelen, is bij u.
Защото наистина думите ми не ще бъдат лъжливи; Един, който е усъвършенствуван в знание, стои пред тебе.
5 Zie, God is geweldig, nochtans versmaadt Hij niet; geweldig is Hij in kracht des harten.
Ето, макар Бог да е мощен, не презира никого, - Макар да е мощен в силата Си да разсъждава.
6 Hij laat den goddeloze niet leven, en het recht der ellendigen beschikt Hij.
Той не запазва живота на нечестивия, А на сиромасите отдава правото.
7 Hij onttrekt Zijn ogen niet van den rechtvaardige, maar met de koningen zijn zij in den troon; daar zet Hij hen voor altoos, en zij worden verheven.
Не оттегля очите Си от праведните, Но даже ги туря и с царе да седят на престол за винаги, И те биват възвишени.
8 En zo zij, gebonden zijnde in boeien, vast gehouden worden met banden der ellende;
А във вериги, ако са вързани, И хванати с въжета на наскърбление,
9 Dan geeft Hij hun hun werk te kennen, en hun overtredingen, omdat zij de overhand genomen hebben;
Тогава им явява делата им И престъпленията им, че са се възгордели,
10 En Hij openbaart het voor hunlieder oor ter tucht, en zegt, dat zij zich van de ongerechtigheid bekeren zouden.
Отваря и ухото им за поука, И заповядва да се върнат от беззаконието;
11 Indien zij horen, en Hem dienen, zo zullen zij hun dagen eindigen in het goede, en hun jaren in liefelijkheden.
И ако послужат и служат на Него, Ще прекарат дните си в благополучие И годините си във веселия;
12 Maar zo zij niet horen, zo gaan zij door het zwaard door, en zij geven den geest zonder kennis.
Но ако не послушат, ще загинат от меч, И ще умрат без мъдрост.
13 En die met het hart huichelachtig zijn, leggen toorn op; zij roepen niet, als Hij hen gebonden heeft.
А нечестивите в сърце питаят яд, Не викат към Бога за помощ когато ти връзва;
14 Hun ziel zal in de jonkheid sterven, en hun leven onder de schandjongens.
Те умират в младост, И животът им угасва между мръсните.
15 Hij zal den ellendige in zijn ellende vrijmaken, en in de onderdrukking zal Hij het voor hunlieder oor openbaren.
Той избавя наскърбения чрез скръбта му, И чрез бедствие отваря ушите им
16 Alzo zou Hij ook u afgekeerd hebben van den mond des angstes tot de ruimte, onder dewelke geen benauwing zou geweest zijn; en het gerecht uwer tafel zou vol vettigheid geweest zijn.
И така би извел и тебе из утеснение В широко място, гдето няма теснота; И слаганото на трапезата ти било би пълно с тлъстина.
17 Maar gij hebt het gericht des goddelozen vervuld; het gericht en het recht houden u vast.
Но ти си пълен със съжденията на нечестивия; Затова съдбата и правосъдието те хващат,
18 Omdat er grimmigheid is, wacht u, dat Hij u misschien niet met een klop wegstote; zodat u een groot rantsoen er niet zou afbrengen.
Внимавай да не би жегата на страданията ти да те подигне против удара; Тогава нито голям откуп би те отървал.
19 Zou Hij uw rijkdom achten, dat gij niet in benauwdheid zoudt zijn; of enige versterkingen van kracht?
Ще важи ли викането ти да те извади от бедствие, Или всичките напрежения на силата ти?
20 Haak niet naar dien nacht, als de volken van hun plaats opgenomen worden.
Не пожелавай нощта, Когато людете изчезват от мястото си.
21 Wacht u, wend u niet tot ongerechtigheid; overmits gij ze in dezen verkoren heb, uit oorzake van de ellende.
Внимавай! Не пожелавай беззаконието; Защото ти си предпочел това повече от наскърблението.
22 Zie, God verhoogt door Zijn kracht; wie is een Leraar, gelijk Hij?
Ето, Бог е възвишен в силата Си; Кой е господар като Него?
23 Wie heeft Hem gesteld over Zijn weg? Of wie heeft gezegd: Gij hebt onrecht gedaan?
Кой Му е предписал пътя Му? Или кой може да Му рече: Извършил си беззаконие?
24 Gedenk, dat gij Zijn werk groot maakt, hetwelk de lieden aanschouwen.
Помни да възвеличаваш Неговото дело, Което човеците възпяват,
25 Alle mensen zien het aan; de mens schouwt het van verre.
В което всичките човеци се взират, Което човекът гледа от далеч.
26 Zie, God is groot, en wij begrijpen het niet; er is ook geen onderzoeking van het getal Zijner jaren.
Ето, Бог е велик, и ние Го не познаваме; Числото на годините Му е неизследимо.
27 Want Hij trekt de druppelen der wateren op, die den regen na zijn damp uitgieten;
Той привлича водните капки, Които таят в дъжд от парите Му,
28 Welke de wolken uitgieten, en over den mens overvloediglijk afdruipen.
Които облаците изливат И оросяват върху множество човеци.
29 Kan men ook verstaan de uitbreidingen der wolken, en de krakingen Zijner hutte?
Може ли, даже, някой да разбере как се разпростират облаците, Или се произвеждат гърмежите на скинията Му?
30 Zie, Hij breidt over hem Zijn licht uit, en de wortelen der zee bedekt Hij.
Ето, простира светлината Си около Себе Си, И се покрива с морските дъна.
31 Want daardoor richt Hij de volken; Hij geeft spijze ten overvloede.
(Понеже чрез тия неща съди народите; Дава храна изобилно),
32 Met handen bedekt Hij het licht, en doet aan hetzelve verbod door dengene, die tussen doorkomt.
Покрива ръцете Си със светкавицата, И заповядва й где да удари;
33 Daarvan verkondigt Zijn geklater, en het vee; ook van den opgaanden damp
Шумът й известява за това, И добитъкът - за пламъка, който възлиза.