< Job 27 >
1 En Job ging voort zijn spreuk op te heffen, en zeide:
И Јов настави беседу своју и рече:
2 Zo waarachtig als God leeft, Die mijn recht weggenomen heeft, en de Almachtige, Die mijner ziel bitterheid heeft aangedaan!
Тако да је жив Бог, који је одбацио парбу моју, и Свемогући, који је ојадио душу моју,
3 Zo lang als mijn adem in mij zal zijn, en het geblaas Gods in mijn neus;
Док је душа моја у мени, и дух Божји у ноздрвама мојим,
4 Indien mijn lippen onrecht zullen spreken, en indien mijn tong bedrog zal uitspreken!
Неће усне моје говорити безакоња, нити ће језик мој изрицати преваре.
5 Het zij verre van mij, dat ik ulieden rechtvaardigen zou; totdat ik den geest zal gegeven hebben, zal ik mijn oprechtigheid van mij niet wegdoen.
Не дао Бог да пристанем да имате право; докле дишем, нећу одступити од своје доброте.
6 Aan mijn gerechtigheid zal ik vasthouden, en zal ze niet laten varen; mijn hart zal die niet versmaden van mijn dagen.
Држаћу се правде своје, нити ћу је оставити; неће ме прекорити срце моје докле сам жив.
7 Mijn vijand zij als de goddeloze, en die zich tegen mij opmaakt, als de verkeerde.
Непријатељ мој биће као безбожник, и који устаје на ме, као безаконик.
8 Want wat is de verwachting des huichelaars, als hij zal gierig geweest zijn, wanneer God zijn ziel zal uittrekken?
Јер како је надање лицемеру, кад се лакоми, а Бог ће ишчупати душу његову?
9 Zal God zijn geroep horen, als benauwdheid over hem komt?
Хоће ли Бог услишити вику његову кад на њ дође невоља?
10 Zal hij zich verlustigen in den Almachtige? Zal hij God aanroepen te aller tijd?
Хоће ли се Свемогућем радовати? Хоће ли призивати Бога у свако време?
11 Ik zal ulieden leren van de hand Gods; wat bij den Almachtige is, zal ik niet verhelen.
Учим вас руци Божјој, и како је у Свемогућег не тајим.
12 Ziet, gij zelve allen hebt het gezien; en waarom wordt gij dus door ijdelheid verijdeld?
Ето, ви све видите, зашто дакле једнако говорите залудне ствари?
13 Dit is het deel des goddelozen mensen bij God, en de erve der tirannen, die zij van den Almachtige ontvangen zullen.
То је део човеку безбожном од Бога, и наследство које примају насилници од Свемогућег.
14 Indien zijn kinderen vermenigvuldigen, het is ten zwaarde; en zijn spruiten zullen van brood niet verzadigd worden.
Ако му се множе синови, множе се за мач, и натражје његово неће се наситити хлеба.
15 Zijn overgeblevenen zullen in den dood begraven worden, en zijn weduwen zullen niet wenen.
Који остану иза њега, на смрти ће бити погребени, и удовице њихове неће плакати.
16 Zo hij zilver opgehoopt zal hebben als stof, en kleding bereid als leem;
Ако накупи сребра као праха, и набави хаљина као блата,
17 Hij zal ze bereiden, maar de rechtvaardige zal ze aantrekken, en de onschuldige zal het zilver delen.
Шта набави, обући ће праведник, и сребро ће делити безазлени.
18 Hij bouwt zijn huis als een motte, en als een hoeder de hutte maakt.
Гради себи кућу као мољац, и као колибу коју начини чувар.
19 Rijk ligt hij neder, en wordt niet weggenomen; doet hij zijn ogen open, zo is hij er niet.
Богат ће умрети, а неће бити прибран; отвориће очи а ничега неће бити.
20 Verschrikkingen zullen hem als wateren aangrijpen; des nachts zal hem een wervelwind wegstelen.
Стигнуће га страхоте као воде; ноћу ће га однети олуја.
21 De oostenwind zal hem wegvoeren, dat hij henengaat, en zal hem wegstormen uit zijn plaats.
Узеће га ветар источни, и отићи ће; вихор ће га однети с места његовог.
22 En God zal dit over hem werpen, en niet sparen; van Zijn hand zal hij snellijk vlieden.
То ће Бог пустити на њ, и неће га жалити; он ће једнако бежати од руке Његове.
23 Een ieder zal over hem met zijn handen klappen, en over hem fluiten uit zijn plaats.
Други ће пљескати рукама за њим, и звиждаће за њим с места његовог.