< Job 22 >

1 Toen antwoordde Elifaz, de Themaniet, en zeide:
Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
2 Zal ook een man Gode voordelig zijn? Maar voor zichzelven zal de verstandige voordelig zijn.
¿Es posible que un hombre sea provechoso para Dios? No, porque la sabiduría de un hombre sólo es provechosa para sí mismo.
3 Is het voor den Almachtige nuttigheid, dat gij rechtvaardig zijt; of gewin, dat gij uw wegen volmaakt?
¿Le interesa al Dios Todopoderoso que ustedes son justos? ¿O es útil para él que tus caminos sean sin pecado?
4 Is het om uw vreze, dat Hij u bestraft, dat Hij met u in het gericht komt?
¿Es porque le das honor que te está castigando y juzgando?
5 Is niet uw boosheid groot, en uwer ongerechtigheden geen einde?
¿No es grande tu maldad? Y no hay fin para tus pecados.
6 Want gij hebt uw broederen zonder oorzaak pand afgenomen, en de klederen der naakten hebt gij uitgetogen.
Porque tomaste los bienes de tu hermano cuando no estaba en deuda contigo, y le quitaste la ropa a quienes la necesitan.
7 Den moede hebt gij geen water te drinken gegeven, en van den hongerige hebt gij het brood onthouden.
No le das agua al viajero cansado, y del que no tiene comida retienes el pan.
8 Maar was er een man van geweld, voor dien was het land, en een aanzienlijk persoon woonde daarin.
Porque era el hombre con poder quien tenía la tierra, y el hombre con un nombre de honor que vivía en ella.
9 De weduwen hebt gij ledig weggezonden, en de armen der wezen zijn verbrijzeld.
Enviaste a las viudas sin escuchar su causa y le quitaste el apoyo al niño que no tiene padre.
10 Daarom zijn strikken rondom u, en vervaardheid heeft u haastelijk beroerd.
Por esta causa las redes están alrededor de tus pies, y eres superado por un miedo repentino.
11 Of gij ziet de duisternis niet, en des water overvloed bedekt u.
Tu luz se oscurece para que no puedas ver, y estás cubierto por una torrente de aguas.
12 Is niet God in de hoogte der hemelen? Zie toch het opperste der sterren aan, dat zij verheven zijn.
¿No es Dios tan alto como el cielo? Y mira las estrellas tan lejanas, ¡que altas son!
13 Daarom zegt gij: Wat weet er God van? Zal Hij door de donkerheid oordelen?
Y tú dices: ¿Qué conocimiento tiene Dios? ¿Es capaz de tomar decisiones a través de la oscuridad profunda?
14 De wolken zijn Hem een verberging, dat Hij niet ziet; en Hij bewandelt den omgang der hemelen.
Nubes gruesas lo cubren, por lo que no puede ver; y él está caminando sobre el arco del cielo.
15 Hebt gij het pad der eeuw waargenomen, dat de ongerechtige lieden betreden hebben?
¿Guardarás el camino viejo por el cual fueron los hombres malos?
16 Die rimpelachtig gemaakt zijn, als het de tijd niet was; een vloed is over hun grond uitgestort;
Quienes fueron quitados violentamente antes de su tiempo, quienes fueron destruidos por el torrente de las aguas.
17 Die zeiden tot God: Wijk van ons! En wat had de Almachtige hun gedaan?
El cual dijo a Dios: Aléjate de nosotros; ¿Qué nos puede hacer él Todopoderoso?
18 Hij had immers hun huizen met goed gevuld; daarom is de raad der goddelozen verre van mij.
Aunque él había llenado de cosas buenas su casa, ¡pero el consejo de los malhechores está lejos de mí!
19 De rechtvaardigen zagen het, en waren blijde, en de onschuldige bespotte hen;
Los rectos lo vieron y se alegraron, y los que no habían hecho nada malo se burlaron de ellos.
20 Dewijl onze stand niet verdelgd is, maar het vuur hun overblijfsel verteerd heeft.
Diciendo: En verdad, su sustancia está cortada, y su riqueza es devorada por el fuego.
21 Gewen u toch aan Hem, en heb vrede; daardoor zal u het goede overkomen.
Familiarízate con él y mantente en paz: así te vendrá él bien.
22 Ontvang toch de wet uit Zijn mond, en leg Zijn redenen in uw hart.
Te ruego tomar la enseñanza de su boca y deja que sus palabras se almacenen en tu corazón.
23 Zo gij u bekeert tot den Almachtige, gij zult gebouwd worden; doe het onrecht verre van uw tenten.
Si vuelves al Todopoderoso, serás restaurado, te rindes ante él; si apartas la iniquidad de tus casas;
24 Dan zult gij het goud op het stof leggen, en het goud van Ofir bij den rotssteen der beken;
Y pon tu oro en el polvo, tu oro de Ofir, entre las rocas de los valles;
25 Ja, de Almachtige zal uw overvloedig goud zijn, en uw krachtig zilver zijn;
Entonces el Rey de todos será tu oro, y su enseñanza será tu plata;
26 Want dan zult gij u over den Almachtige verlustigen, en gij zult tot God uw aangezicht opheffen.
Porque entonces te deleitarás con él Todopoderoso, y tu rostro se alzará a Dios.
27 Gij zult tot Hem ernstiglijk bidden, en Hij zal u verhoren; en gij zult uw geloften betalen.
Harás tu oración a él, y serás respondido; y cumplirás tus juramentos.
28 Als gij een zaak besluit, zo zal zij u bestendig zijn; en op uw wegen zal het licht schijnen.
Decidiras una cosa y se hará realidad, y la luz brillará en tus caminos.
29 Als men iemand vernederen zal, en gij zeggen zult: Het zij verhoging; dan zal God den nederige van ogen behouden.
Porque Dios abatió a aquellos cuyos corazones se han alzado, pero él es el salvador de los pobres de espíritu.
30 Ja, Hij zal dien bevrijden, die niet onschuldig is, want hij wordt bevrijd door de zuiverheid uwer handen.
Él protege al hombre que está libre de pecado, y si tus manos están limpias, la salvación será tuya.

< Job 22 >