< Job 22 >

1 Toen antwoordde Elifaz, de Themaniet, en zeide:
ויען אליפז התמני ויאמר׃
2 Zal ook een man Gode voordelig zijn? Maar voor zichzelven zal de verstandige voordelig zijn.
הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל׃
3 Is het voor den Almachtige nuttigheid, dat gij rechtvaardig zijt; of gewin, dat gij uw wegen volmaakt?
החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך׃
4 Is het om uw vreze, dat Hij u bestraft, dat Hij met u in het gericht komt?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט׃
5 Is niet uw boosheid groot, en uwer ongerechtigheden geen einde?
הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך׃
6 Want gij hebt uw broederen zonder oorzaak pand afgenomen, en de klederen der naakten hebt gij uitgetogen.
כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט׃
7 Den moede hebt gij geen water te drinken gegeven, en van den hongerige hebt gij het brood onthouden.
לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם׃
8 Maar was er een man van geweld, voor dien was het land, en een aanzienlijk persoon woonde daarin.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה׃
9 De weduwen hebt gij ledig weggezonden, en de armen der wezen zijn verbrijzeld.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא׃
10 Daarom zijn strikken rondom u, en vervaardheid heeft u haastelijk beroerd.
על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם׃
11 Of gij ziet de duisternis niet, en des water overvloed bedekt u.
או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך׃
12 Is niet God in de hoogte der hemelen? Zie toch het opperste der sterren aan, dat zij verheven zijn.
הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו׃
13 Daarom zegt gij: Wat weet er God van? Zal Hij door de donkerheid oordelen?
ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט׃
14 De wolken zijn Hem een verberging, dat Hij niet ziet; en Hij bewandelt den omgang der hemelen.
עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך׃
15 Hebt gij het pad der eeuw waargenomen, dat de ongerechtige lieden betreden hebben?
הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און׃
16 Die rimpelachtig gemaakt zijn, als het de tijd niet was; een vloed is over hun grond uitgestort;
אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם׃
17 Die zeiden tot God: Wijk van ons! En wat had de Almachtige hun gedaan?
האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו׃
18 Hij had immers hun huizen met goed gevuld; daarom is de raad der goddelozen verre van mij.
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני׃
19 De rechtvaardigen zagen het, en waren blijde, en de onschuldige bespotte hen;
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו׃
20 Dewijl onze stand niet verdelgd is, maar het vuur hun overblijfsel verteerd heeft.
אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש׃
21 Gewen u toch aan Hem, en heb vrede; daardoor zal u het goede overkomen.
הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה׃
22 Ontvang toch de wet uit Zijn mond, en leg Zijn redenen in uw hart.
קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך׃
23 Zo gij u bekeert tot den Almachtige, gij zult gebouwd worden; doe het onrecht verre van uw tenten.
אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך׃
24 Dan zult gij het goud op het stof leggen, en het goud van Ofir bij den rotssteen der beken;
ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר׃
25 Ja, de Almachtige zal uw overvloedig goud zijn, en uw krachtig zilver zijn;
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך׃
26 Want dan zult gij u over den Almachtige verlustigen, en gij zult tot God uw aangezicht opheffen.
כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך׃
27 Gij zult tot Hem ernstiglijk bidden, en Hij zal u verhoren; en gij zult uw geloften betalen.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם׃
28 Als gij een zaak besluit, zo zal zij u bestendig zijn; en op uw wegen zal het licht schijnen.
ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור׃
29 Als men iemand vernederen zal, en gij zeggen zult: Het zij verhoging; dan zal God den nederige van ogen behouden.
כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע׃
30 Ja, Hij zal dien bevrijden, die niet onschuldig is, want hij wordt bevrijd door de zuiverheid uwer handen.
ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך׃

< Job 22 >