< Job 22 >

1 Toen antwoordde Elifaz, de Themaniet, en zeide:
Eliphas von Theman antwortete und sprach:
2 Zal ook een man Gode voordelig zijn? Maar voor zichzelven zal de verstandige voordelig zijn.
Kommt etwa Gotte zu gut des Menschen Thun? Nein, nur sich selber nützt der Fromme!
3 Is het voor den Almachtige nuttigheid, dat gij rechtvaardig zijt; of gewin, dat gij uw wegen volmaakt?
Hat der Allmächtige einen Vorteil davon, wenn du rechtschaffen bist?, oder einen Gewinn, wenn du unsträflich wandelst?
4 Is het om uw vreze, dat Hij u bestraft, dat Hij met u in het gericht komt?
Straft er dich etwa wegen deiner Gottesfurcht und zieht dich deshalb vor Gericht?
5 Is niet uw boosheid groot, en uwer ongerechtigheden geen einde?
Ist deine Missethat nicht groß, und endlos deine Verschuldungen?
6 Want gij hebt uw broederen zonder oorzaak pand afgenomen, en de klederen der naakten hebt gij uitgetogen.
Denn du pfändetest deine Brüder ohne Anlaß und Halbnackten zogst du die Kleider aus.
7 Den moede hebt gij geen water te drinken gegeven, en van den hongerige hebt gij het brood onthouden.
Nicht tränktest du mit Wasser den Verschmachteten und dem Hungernden versagtest du das Brot.
8 Maar was er een man van geweld, voor dien was het land, en een aanzienlijk persoon woonde daarin.
Dem Manne der Faust, ihm gehörte das Land, und der Hochangesehene wohnte darin.
9 De weduwen hebt gij ledig weggezonden, en de armen der wezen zijn verbrijzeld.
Witwen schicktest du mit leeren Händen fort, und der Verwaisten Arme wurden zermalmt.
10 Daarom zijn strikken rondom u, en vervaardheid heeft u haastelijk beroerd.
Deshalb sind rings um dich Schlingen, und ängstigt dich jählings der Schrecken!
11 Of gij ziet de duisternis niet, en des water overvloed bedekt u.
Oder siehst du die Finsternis nicht, und die Wasserflut, die dich bedeckt?
12 Is niet God in de hoogte der hemelen? Zie toch het opperste der sterren aan, dat zij verheven zijn.
Ist Gott nicht himmelhoch? Schau der Sterne Gipfel an, wie hoch sie ragen!
13 Daarom zegt gij: Wat weet er God van? Zal Hij door de donkerheid oordelen?
Und da willst du sprechen: “Was weiß denn Gott? Kann er durch Wolkendunkel hindurch Gericht halten?
14 De wolken zijn Hem een verberging, dat Hij niet ziet; en Hij bewandelt den omgang der hemelen.
Wolken sind seine Hülle, so daß er nicht sieht, und auf des Himmels Kreis lustwandelt er.”
15 Hebt gij het pad der eeuw waargenomen, dat de ongerechtige lieden betreden hebben?
Willst du der Vorwelt Bahn einhalten, die die Männer des Frevels gewandelt sind?
16 Die rimpelachtig gemaakt zijn, als het de tijd niet was; een vloed is over hun grond uitgestort;
sie, die gepackt wurden vor der Zeit, deren Grund zu einem Strome zerfloß?
17 Die zeiden tot God: Wijk van ons! En wat had de Almachtige hun gedaan?
Die zu Gotte sprachen: “Bleib uns fern!” und was könne ihnen der Allmächtige thun?
18 Hij had immers hun huizen met goed gevuld; daarom is de raad der goddelozen verre van mij.
Und doch erfüllte er mit Segen ihre Häuser - der Gottlosen Gesinnung liegt mir fern!
19 De rechtvaardigen zagen het, en waren blijde, en de onschuldige bespotte hen;
Es sehen's die Frommen und freuen sich, und der Schuldlose spottet ihrer:
20 Dewijl onze stand niet verdelgd is, maar het vuur hun overblijfsel verteerd heeft.
“Fürwahr, unser Widersacher ist vernichtet, und ihren Überrest hat das Feuer verzehrt!”
21 Gewen u toch aan Hem, en heb vrede; daardoor zal u het goede overkomen.
Befreunde dich nicht mit ihm, so wirst du Frieden haben, dadurch kommt Segen über dich.
22 Ontvang toch de wet uit Zijn mond, en leg Zijn redenen in uw hart.
Nimm doch aus seinem Munde Belehrung an und birg seine Worte in deinem Herzen.
23 Zo gij u bekeert tot den Almachtige, gij zult gebouwd worden; doe het onrecht verre van uw tenten.
Wenn du dich zum Allmächtigen bekehrst, dich demütigst, wenn du die Sünde aus deinem Zelt entfernst -
24 Dan zult gij het goud op het stof leggen, en het goud van Ofir bij den rotssteen der beken;
ja, wirf in den Staub das Brucherz und zu der Bäche Kieseln das Ophirgold! -
25 Ja, de Almachtige zal uw overvloedig goud zijn, en uw krachtig zilver zijn;
so wird der Allmächtige dein Erz sein und dir als strahlendes Silber gelten.
26 Want dan zult gij u over den Almachtige verlustigen, en gij zult tot God uw aangezicht opheffen.
Ja, dann wirst du am Allmächtigen deine Wonne haben und dein Antlitz zu Gott erheben.
27 Gij zult tot Hem ernstiglijk bidden, en Hij zal u verhoren; en gij zult uw geloften betalen.
Flehst du zu ihm, so erhört er dich, und deine Gelübde kannst du bezahlen.
28 Als gij een zaak besluit, zo zal zij u bestendig zijn; en op uw wegen zal het licht schijnen.
Unternimmst du etwas, so gelingt es dir, und über deinen Wegen strahlet Licht.
29 Als men iemand vernederen zal, en gij zeggen zult: Het zij verhoging; dan zal God den nederige van ogen behouden.
Wenn sie abwärts führen, so rufst du: Empor! und dem Demütigen hilft er.
30 Ja, Hij zal dien bevrijden, die niet onschuldig is, want hij wordt bevrijd door de zuiverheid uwer handen.
Er errettet den Nicht-Schuldlosen: ja, gerettet wird er durch die Reinheit deiner Hände.

< Job 22 >