< Job 18 >

1 Toen antwoordde Bildad, de Suhiet, en zeide:
Тогава шуахецът Валдад в отговор рече:
2 Hoe lang is het, dat gijlieden een einde van woorden zult maken? Merkt op, en daarna zullen wij spreken.
До кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.
3 Waarom worden wij geacht als beesten, en zijn onrein in ulieder ogen?
Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
4 O gij, die zijn ziel verscheurt door zijn toorn! Zal om uwentwil de aarde verlaten worden, en zal een rots versteld worden uit haar plaats?
О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?
5 Ja, het licht der goddelozen zal uitgeblust worden, en de vonk zijns vuurs zal niet glinsteren.
Наистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.
6 Het licht zal verduisteren in zijn tent, en zijn lamp zal over hem uitgeblust worden.
Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
7 De treden zijner macht zullen benauwd worden, en zijn raad zal hem nederwerpen.
Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.
8 Want met zijn voeten zal hij in het net geworpen worden, en zal in het wargaren wandelen.
Защото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.
9 De strik zal hem bij de verzenen vatten; de struikrover zal hem overweldigen.
Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
10 Zijn touw is in de aarde verborgen, en zijn val op het pad.
Въжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.
11 De beroeringen zullen hem rondom verschrikken, en hem verstrooien op zijn voeten.
Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
12 Zijn macht zal hongerig wezen, en het verderf is bereid aan zijn zijde.
Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.
13 De eerstgeborene des doods zal de grendelen zijner huid verteren, zijn grendelen zal hij verteren.
Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.
14 Zijn vertrouwen zal uit zijn tent uitgerukt worden; zulks zal hem doen treden tot den koning der verschrikkingen.
Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.
15 Zij zal wonen in zijn tent, waar zij de zijne niet is; zijn woning zal met zwavel overstrooid worden.
В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.
16 Van onder zullen zijn wortelen verdorren, en van boven zal zijn tak afgesneden worden.
Отдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.
17 Zijn gedachtenis zal vergaan van de aarde, en hij zal geen naam hebben op de straten.
Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.
18 Men zal hem stoten van het licht in de duisternis, en men zal hem van de wereld verjagen.
Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
19 Hij zal geen zoon, noch neef hebben onder zijn volk; en niemand zal in zijn woningen overig zijn.
Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
20 Over zijn dag zullen de nakomelingen verbaasd zijn, en de ouden met schrik bevangen worden.
Идните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.
21 Gewisselijk, zodanige zijn de woningen des verkeerden, en dit is de plaats desgenen die God niet kent.
Наистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.

< Job 18 >