< Job 12 >
1 Maar Job antwoordde en zeide:
Job te reponn:
2 Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven!
Anverite, konsa, se nou menm ki se pèp la. Se ak nou menm tout sajès ap mouri!
3 Ik heb ook een hart even als gijlieden, ik zwicht niet voor u; en bij wien zijn niet dergelijke dingen?
Men mwen gen lespri menm tankou ou; mwen pa pi ba pase ou. Epi se kilès ki pa konnen bagay parèy a sila yo?
4 Ik ben het, die zijn vriend een spot is, maar roepende tot God, Die hem verhoort; de rechtvaardige en oprechte is een spot.
Mwen se yon blag devan zanmi mwen yo, sila ki te fè apèl Bondye a, e Li te reponn li an. Nonm nan ki dwat e san tò a vin yon blag.
5 Hij is een verachte fakkel, naar de mening desgenen, die gerust is; hij is gereed met den voet te struikelen.
Sila ki alèz la ri sou malè a; men l ap tan pye l chape.
6 De tenten der verwoesters hebben rust, en die Gode tergen, hebben verzekerdheden, om hetgene God met Zijn hand toebrengt.
Tant volè a fè pwofi, e sila ki pwovoke Bondye byen alez. Se nan men yo pote dye pa yo.
7 En waarlijk, vraag toch de beesten, en elkeen van die zal het u leren; en het gevogelte des hemels, dat zal het u te kennen geven.
“Alò, mande bèt yo menm pou yo kab enstwi ou; ak zwazo syèl yo; kite yo pale ou.
8 Of spreek tot de aarde, en zij zal het u leren; ook zullen het u de vissen der zee vertellen.
Oswa, pale ak tè a e kite li enstwi ou. Kite pwason lanmè yo fè deklarasyon pou ou.
9 Wie weet niet uit alle deze, dat de hand des HEEREN dit doet?
Se kilès pami tout sila yo ki pa konnen ke se men SENYÈ a ki fè sa?
10 In Wiens hand de ziel is van al wat leeft, en de geest van alle vlees des mensen.
Nan men a Sila poze lavi a tout sa ki viv la, ansanm ak souf tout limanite a.
11 Zal niet het oor de woorden proeven, gelijk het gehemelte voor zich de spijze smaakt?
Èske zòrèy la pa pase a leprèv tout pawòl, menm jan ke bouch la goute manje li a?
12 In de stokouden is de wijsheid, en in de langheid der dagen het verstand.
Sajès rete ak granmoun; yon lavi ki long gen bon konprann.
13 Bij Hem is wijsheid en macht; Hij heeft raad en verstand.
“Avèk Bondye se sajès ak pwisans. A Li menm se konsèy avèk bon konprann.
14 Ziet, Hij breekt af, en het zal niet herbouwd worden; Hij besluit iemand, en er zal niet opengedaan worden.
Gade byen, se Li menm ki detwi; e sa p ap kab rebati. Li mete yon nonm nan prizon, e nanpwen lage pou li.
15 Ziet, Hij houdt de wateren op, en zij drogen uit; ook laat Hij ze uit, en zij keren de aarde om.
Gade byen, Li anpeche dlo yo, e yo seche nèt; Li voye yo deyò pou yo inonde latè a.
16 Bij Hem is kracht en wijsheid; Zijns is de dwalende, en die doet dwalen.
Avèk Li menm se fòs ak sajès pwofon; sa ke lòt moun egare ak sila ki egare yo, tou de se pou Li.
17 Hij voert de raadsheren beroofd weg, en de rechters maakt Hij uitzinnig,
Li fè konseye yo mache pye atè e fè jij yo antre nan foli.
18 Den band der koningen maakt Hij los, en Hij bindt den gordel aan hun lenden.
Li detache chenn ki mare wa yo, e mare senti yo ak yon sentiwon.
19 Hij voert de oversten beroofd weg, en de machtigen keert Hij om.
Li fè prèt yo mache san rad, e boulvèse sila ki ansekirite yo.
20 Hij beneemt den getrouwen de spraak, en der ouden oordeel neemt Hij weg.
Li fè moun konfyans pa kab pale, e retire bon jijman a ansyen yo.
21 Hij giet verachting over de prinsen uit, en Hij verslapt den riem der geweldigen.
Li vide mepriz sou prens yo, e lache senti a pwisan yo.
22 Hij openbaart de diepten uit de duisternis, en des doods schaduwe brengt Hij voort in het licht.
Li devwale mistè ki nan tenèb yo, e mennen fènwa pwofon yo antre nan limyè a.
23 Hij vermenigvuldigt de volken, en verderft ze; Hij breidt de volken uit, en leidt ze.
Li fè nasyon yo vin gran, e Li detwi yo. Li fè nasyon yo grandi, e Li mennen yo ale.
24 Hij neemt het hart van de hoofden des volks der aarde weg, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.
Li rache lespri a chèf pèp latè yo, e fè yo egare nan yon savann san chemen.
25 Zij tasten in de duisternis, waar geen licht is; en Hij doet hen dwalen, als een dronkaard.
Yo tatonnen nan fènwa a san limyè. Li fè yo kilbite tankou moun sou.