< Job 12 >
1 Maar Job antwoordde en zeide:
Alors Job répondit,
2 Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven!
« Sans doute, mais c'est vous qui êtes le peuple, et la sagesse mourra avec vous.
3 Ik heb ook een hart even als gijlieden, ik zwicht niet voor u; en bij wien zijn niet dergelijke dingen?
Mais j'ai de l'intelligence aussi bien que vous; Je ne suis pas inférieur à vous. Oui, qui ne connaît pas ce genre de choses?
4 Ik ben het, die zijn vriend een spot is, maar roepende tot God, Die hem verhoort; de rechtvaardige en oprechte is een spot.
Je suis comme celui qui se moque de son prochain, Moi, qui ai invoqué Dieu, et il m'a répondu. Le juste, l'homme irréprochable est une blague.
5 Hij is een verachte fakkel, naar de mening desgenen, die gerust is; hij is gereed met den voet te struikelen.
Dans la pensée de celui qui est à l'aise, il y a du mépris pour le malheur. Il est prêt pour ceux dont le pied glisse.
6 De tenten der verwoesters hebben rust, en die Gode tergen, hebben verzekerdheden, om hetgene God met Zijn hand toebrengt.
Les tentes des brigands prospèrent. Ceux qui provoquent Dieu sont en sécurité, qui portent leur dieu dans leurs mains.
7 En waarlijk, vraag toch de beesten, en elkeen van die zal het u leren; en het gevogelte des hemels, dat zal het u te kennen geven.
« Mais demande maintenant aux animaux, et ils t'apprendront; les oiseaux du ciel, et ils vous le diront.
8 Of spreek tot de aarde, en zij zal het u leren; ook zullen het u de vissen der zee vertellen.
Ou bien parle à la terre, et elle t'enseignera. Les poissons de la mer te déclareront.
9 Wie weet niet uit alle deze, dat de hand des HEEREN dit doet?
Qui ne sait pas que dans tout cela, La main de Yahvé a fait cela,
10 In Wiens hand de ziel is van al wat leeft, en de geest van alle vlees des mensen.
dans la main duquel se trouve la vie de tout être vivant, et le souffle de toute l'humanité?
11 Zal niet het oor de woorden proeven, gelijk het gehemelte voor zich de spijze smaakt?
L'oreille n'essaie pas les mots, même lorsque le palais goûte sa nourriture?
12 In de stokouden is de wijsheid, en in de langheid der dagen het verstand.
Avec les hommes âgés se trouve la sagesse, dans la compréhension de la durée des jours.
13 Bij Hem is wijsheid en macht; Hij heeft raad en verstand.
« La sagesse et la puissance sont auprès de Dieu. Il a le conseil et la compréhension.
14 Ziet, Hij breekt af, en het zal niet herbouwd worden; Hij besluit iemand, en er zal niet opengedaan worden.
Voici qu'il s'écroule, et il ne peut plus être reconstruit. Il emprisonne un homme, et il ne peut pas être libéré.
15 Ziet, Hij houdt de wateren op, en zij drogen uit; ook laat Hij ze uit, en zij keren de aarde om.
Voici, il retient les eaux, et elles tarissent. Encore une fois, il les envoie, et ils renversent la terre.
16 Bij Hem is kracht en wijsheid; Zijns is de dwalende, en die doet dwalen.
Avec lui, il y a la force et la sagesse. Le trompé et le trompeur sont à lui.
17 Hij voert de raadsheren beroofd weg, en de rechters maakt Hij uitzinnig,
Il conduit les conseillers à l'écart, dépouillés. Il fait des juges des imbéciles.
18 Den band der koningen maakt Hij los, en Hij bindt den gordel aan hun lenden.
Il délie les liens des rois. Il leur attache la taille avec une ceinture.
19 Hij voert de oversten beroofd weg, en de machtigen keert Hij om.
Il emmène les prêtres dépouillés, et renverse les puissants.
20 Hij beneemt den getrouwen de spraak, en der ouden oordeel neemt Hij weg.
Il supprime la parole de ceux à qui l'on fait confiance, et enlève l'intelligence des anciens.
21 Hij giet verachting over de prinsen uit, en Hij verslapt den riem der geweldigen.
Il répand le mépris sur les princes, et détache la ceinture des forts.
22 Hij openbaart de diepten uit de duisternis, en des doods schaduwe brengt Hij voort in het licht.
Il découvre des choses profondes dans les ténèbres, et fait apparaître à la lumière l'ombre de la mort.
23 Hij vermenigvuldigt de volken, en verderft ze; Hij breidt de volken uit, en leidt ze.
Il augmente les nations, et il les détruit. Il agrandit les nations, et il les conduit en captivité.
24 Hij neemt het hart van de hoofden des volks der aarde weg, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.
Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples de la terre, et les fait errer dans un désert où il n'y a pas de chemin.
25 Zij tasten in de duisternis, waar geen licht is; en Hij doet hen dwalen, als een dronkaard.
Ils tâtonnent dans l'obscurité, sans lumière. Il les fait tituber comme un homme ivre.