< Genesis 10 >
1 Dit nu zijn de geboorten van Noachs zonen: Sem, Cham, en Jafeth; en hun werden zonen geboren na den vloed.
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
2 De zonen van Jafeth zijn: Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Thiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
3 En de zonen van Gomer zijn: Askenaz, en Rifath, en Togarma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
4 En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
5 Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken.
Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
6 En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
7 En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
8 En Cusch gewon Nimrod; deze begon geweldig te zijn op de aarde.
Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
9 Hij was een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN; daarom wordt gezegd: Gelijk Nimrod, een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN.
Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
10 En het beginsel zijns rijks was Babel, en Erech, en Accad, en Calne in het land Sinear.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
11 Uit ditzelve land is Assur uitgegaan, en heeft gebouwd Nineve, en Rehoboth, Ir, en Kalach.
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
12 En Resen, tussen Nineve en tussen Kalach; deze is die grote stad.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
13 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
14 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
15 En Kanaan gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
16 En de Jesubiet, en de Amoriet, en de Girgasiet,
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
17 En de Hivviet, en de Arkiet, en de Siniet,
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
18 En de Arvadiet, en de Tsemariet, en de Hamathiet; en daarna zijn de huisgezinnen der Kanaanieten verspreid.
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
19 En de landpale der Kanaanieten was van Sidon, daar gij gaat naar Gerar tot Gaza toe; daar gij gaat naar Sodom en Gomorra, en Adama, en Zoboim, tot Lasa toe.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
20 Deze zijn zonen van Cham, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, in hun volken.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
21 Voorts zijn Sem zonen geboren; dezelve is ook de vader aller zonen van Heber, broeder van Jafeth, den grootste.
А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
22 Sems zonen waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
23 En Arams zonen waren Uz, en Hul, en Gether, en Maz.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
24 En Arfachsad gewon Selah, en Selah gewon Heber.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
25 En Heber werden twee zonen geboren; des enen naam was Peleg; want in zijn dagen is de aarde verdeeld; en zijns broeders naam was Joktan.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
26 En Joktan gewon Almodad, en selef, en Hatsarmaveth, en Jarach,
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
27 En Hadoram, en Usal, en Dikla,
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
28 En Obal, en Abimael, en Scheba,
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
29 En Ofir, en Havila, en Jobab; deze allen waren zonen van Joktan.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
30 En hun woning was van Mescha af, daar gij gaat naar Sefar, het gebergte van het oosten.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
31 Deze zijn zonen van Sem, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, naar hun volken.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
32 Deze zijn de huisgezinnen der zonen van Noach, naar hun geboorten, in hun volken; en van dezen zijn de volken op de aarde verdeeld na den vloed.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.