< Genesis 10 >

1 Dit nu zijn de geboorten van Noachs zonen: Sem, Cham, en Jafeth; en hun werden zonen geboren na den vloed.
Y estas son las generaciones de los hijos de Noé, Sem, Cam y Jafet: estos son los hijos que tuvieron después del gran diluvio de las aguas.
2 De zonen van Jafeth zijn: Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Thiras.
Los hijos de Jafet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Mesec, y Tiras.
3 En de zonen van Gomer zijn: Askenaz, en Rifath, en Togarma.
Y los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
4 En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
Y los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kittim y Dodanim.
5 Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken.
De éstos vinieron las naciones de las tierras marinas, con sus diferentes familias e idiomas.
6 En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
Y los hijos de Cam: Cus, y Mizraim, y Put, y Canaán.
7 En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
Y los hijos de Cus: Seba, y Havila, y Sabta, y Raama, y Sabteca; y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
8 En Cusch gewon Nimrod; deze begon geweldig te zijn op de aarde.
Y Cus fue el padre de Nimrod, que fue el primero de los grandes hombres de la tierra.
9 Hij was een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN; daarom wordt gezegd: Gelijk Nimrod, een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN.
Era un arquero muy grande, de modo que hay un dicho, como Nimrod, un gran arquero.
10 En het beginsel zijns rijks was Babel, en Erech, en Accad, en Calne in het land Sinear.
Y al principio, su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en la tierra de Sinar.
11 Uit ditzelve land is Assur uitgegaan, en heeft gebouwd Nineve, en Rehoboth, Ir, en Kalach.
De esa tierra salió a Asiria, construyendo Nínive con sus calles anchas, Rehobot-Ir y Cala,
12 En Resen, tussen Nineve en tussen Kalach; deze is die grote stad.
Y Resen entre Nínive y Cala, que es una ciudad muy grande.
13 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
Y Mizraim fue padre de Ludim, Anamim, Lehabim, y Naftuhim;
14 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
Y Patrusim, Casluhim y Cafterim, de los cuales vinieron los Filisteos.
15 En Kanaan gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
Y Canaán fue el padre de Sidón, que era su hijo mayor, y Het,
16 En de Jesubiet, en de Amoriet, en de Girgasiet,
Y los jebuseos, y los amorreos, y los gergeseos,
17 En de Hivviet, en de Arkiet, en de Siniet,
Y el heveo, el Araceos y el sineos,
18 En de Arvadiet, en de Tsemariet, en de Hamathiet; en daarna zijn de huisgezinnen der Kanaanieten verspreid.
Y el Arvadeo, y él zemareo, y él hamateo; después de eso, las familias de los cananeos fueron por todas partes en todas las direcciones;
19 En de landpale der Kanaanieten was van Sidon, daar gij gaat naar Gerar tot Gaza toe; daar gij gaat naar Sodom en Gomorra, en Adama, en Zoboim, tot Lasa toe.
Su país se extiende desde Sidón hasta Gaza, en dirección a Gerar; y a Lasa, en dirección a Sodoma y Gomorra, Adma y Zeboim.
20 Deze zijn zonen van Cham, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, in hun volken.
Todos estos, con sus diferentes familias, idiomas, tierras y naciones, son descendientes de Cam.
21 Voorts zijn Sem zonen geboren; dezelve is ook de vader aller zonen van Heber, broeder van Jafeth, den grootste.
Y Sem, el hermano mayor de Jafet, padre de los hijos de Heber, tenía otros hijos además.
22 Sems zonen waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram.
Estos son los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
23 En Arams zonen waren Uz, en Hul, en Gether, en Maz.
Y los hijos de Aram: Uz, Hul, Geter y Mas.
24 En Arfachsad gewon Selah, en Selah gewon Heber.
Y Arfaxad fue el padre de Sala; y Sala se convirtió en el padre de Heber.
25 En Heber werden twee zonen geboren; des enen naam was Peleg; want in zijn dagen is de aarde verdeeld; en zijns broeders naam was Joktan.
Y Heber tuvo dos hijos: el nombre de uno fue Peleg, porque en su tiempo los pueblos de la tierra se separaron; y el nombre de su hermano era Joctan.
26 En Joktan gewon Almodad, en selef, en Hatsarmaveth, en Jarach,
Y Joctán era el padre de Almodad, y Selef, Hazar -mavet y Jera,
27 En Hadoram, en Usal, en Dikla,
Y Adoram, Uzal, Dicla,
28 En Obal, en Abimael, en Scheba,
Y Obal, Abimael y Seba,
29 En Ofir, en Havila, en Jobab; deze allen waren zonen van Joktan.
Y Ophir, y Havila, y Jobab; todos estos fueron los hijos de Joctán.
30 En hun woning was van Mescha af, daar gij gaat naar Sefar, het gebergte van het oosten.
Y su tierra era de Mesa, en la dirección de Sefar, el monte del oriente.
31 Deze zijn zonen van Sem, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, naar hun volken.
Estos, con sus familias y sus lenguas y sus tierras y sus naciones, son descendientes de Sem.
32 Deze zijn de huisgezinnen der zonen van Noach, naar hun geboorten, in hun volken; en van dezen zijn de volken op de aarde verdeeld na den vloed.
Estas son las familias de los hijos de Noé, según el orden de sus generaciones y de sus naciones: de éstas salieron todas las naciones de la tierra después del gran diluvio de las aguas.

< Genesis 10 >