< Genesis 10 >
1 Dit nu zijn de geboorten van Noachs zonen: Sem, Cham, en Jafeth; en hun werden zonen geboren na den vloed.
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: these are the sons which they had after the great flow of waters
2 De zonen van Jafeth zijn: Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Thiras.
The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
3 En de zonen van Gomer zijn: Askenaz, en Rifath, en Togarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
4 En de zonen van Javan zijn: Elisa, en Tarsis; de Chittieten en Dodanieten.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, the Kittim and the Dodanim.
5 Van dezen zijn verdeeld de eilanden der volken in hun landschappen, elk naar zijn spraak, naar hun huisgezinnen, onder hun volken.
From these came the nations of the sea-lands, with their different families and languages.
6 En de zonen van Cham zijn: Cusch en Mitsraim, en Put, en Kanaan.
And the sons of Ham: Cush and Mizraim and Put and Canaan.
7 En de zonen van Cusch zijn: Seba en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha. En de zonen van Raema zijn: Scheba en Dedan.
And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 En Cusch gewon Nimrod; deze begon geweldig te zijn op de aarde.
And Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth.
9 Hij was een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN; daarom wordt gezegd: Gelijk Nimrod, een geweldig jager voor het aangezicht des HEEREN.
He was a very great bowman, so that there is a saying, Like Nimrod, a very great bowman.
10 En het beginsel zijns rijks was Babel, en Erech, en Accad, en Calne in het land Sinear.
And at the first, his kingdom was Babel and Erech and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
11 Uit ditzelve land is Assur uitgegaan, en heeft gebouwd Nineve, en Rehoboth, Ir, en Kalach.
From that land he went out into Assyria, building Nineveh with its wide streets and Calah,
12 En Resen, tussen Nineve en tussen Kalach; deze is die grote stad.
And Resen between Nineveh and Calah, which is a very great town.
13 En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
And Mizraim was the father of the Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim;
14 En de Pathrusieten, en de Casluchieten, van waar de Filistijnen uitgekomen zijn, en de Caftorieten.
And Pathrusim and Casluhim and Caphtorim, from whom came the Philistines.
15 En Kanaan gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
And Canaan was the father of Zidon, who was his oldest son, and Heth,
16 En de Jesubiet, en de Amoriet, en de Girgasiet,
And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
17 En de Hivviet, en de Arkiet, en de Siniet,
And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
18 En de Arvadiet, en de Tsemariet, en de Hamathiet; en daarna zijn de huisgezinnen der Kanaanieten verspreid.
And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite; after that the families of the Canaanites went far and wide in all directions;
19 En de landpale der Kanaanieten was van Sidon, daar gij gaat naar Gerar tot Gaza toe; daar gij gaat naar Sodom en Gomorra, en Adama, en Zoboim, tot Lasa toe.
Their country stretching from Zidon to Gaza, in the direction of Gerar; and to Lasha, in the direction of Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim.
20 Deze zijn zonen van Cham, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, in hun volken.
All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.
21 Voorts zijn Sem zonen geboren; dezelve is ook de vader aller zonen van Heber, broeder van Jafeth, den grootste.
And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition.
22 Sems zonen waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram.
These are the sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram.
23 En Arams zonen waren Uz, en Hul, en Gether, en Maz.
And the sons of Aram: Uz and Hul and Gether and Mash.
24 En Arfachsad gewon Selah, en Selah gewon Heber.
And Arpachshad became the father of Shelah; and Shelah became the father of Eber.
25 En Heber werden twee zonen geboren; des enen naam was Peleg; want in zijn dagen is de aarde verdeeld; en zijns broeders naam was Joktan.
And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother's name was Joktan.
26 En Joktan gewon Almodad, en selef, en Hatsarmaveth, en Jarach,
And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
27 En Hadoram, en Usal, en Dikla,
And Hadoram and Uzal and Diklah
28 En Obal, en Abimael, en Scheba,
And Obal and Abimael and Sheba
29 En Ofir, en Havila, en Jobab; deze allen waren zonen van Joktan.
And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
30 En hun woning was van Mescha af, daar gij gaat naar Sefar, het gebergte van het oosten.
And their country was from Mesha, in the direction of Sephar, the mountain of the east.
31 Deze zijn zonen van Sem, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, naar hun volken.
These, with their families and their languages and their lands and their nations, are the offspring of Shem.
32 Deze zijn de huisgezinnen der zonen van Noach, naar hun geboorten, in hun volken; en van dezen zijn de volken op de aarde verdeeld na den vloed.
These are the families of the sons of Noah, in the order of their generations and their nations: from these came all the nations of the earth after the great flow of waters.