< Ezra 2 >

1 Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis, van de weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had naar Babel, die naar Jeruzalem en Juda zijn wedergekeerd, een iegelijk naar zijn stad;
Ятэ оамений дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, ши ануме ачея пе каре ый луасе Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, робь ла Бабилон, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
2 Dewelken kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mizpar, Bigvai, Rehum en Baena. Dit is het getal der mannen des volks van Israel.
Ау плекат ку Зоробабел, Иосуа, Неемия, Серая, Реелая, Мардохеу, Билшан, Миспар, Бигвай, Рехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
3 De kinderen van Paros, twee duizend honderd twee en zeventig.
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
4 De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig.
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
5 De kinderen van Arach, zevenhonderd vijf en zeventig.
фиий луй Арах, шапте суте шаптезечь ши чинч;
6 De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua-Joab, twee duizend achthonderd en twaalf.
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте дойспрезече;
7 De kinderen van Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
8 De kinderen van Zatthu, negenhonderd zestig.
фиий луй Зату, ноуэ суте патрузечь ши чинч;
9 De kinderen van Zakkai, zevenhonderd zestig.
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
10 De kinderen van Bani, zeshonderd twee en veertig.
фиий луй Бани, шасе суте патрузечь ши дой;
11 De kinderen van Bebai, zeshonderd drie en twintig.
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши трей;
12 De kinderen van Azgad, duizend tweehonderd twee en twintig.
фиий луй Азгад, о мие доуэ суте доуэзечь ши дой;
13 De kinderen van Adonikam, zeshonderd zes en zestig.
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шасе;
14 De kinderen van Bigvai, twee duizend zes en vijftig.
фиий луй Бигвай, доуэ мий чинчзечь ши шасе;
15 De kinderen van Adin, vierhonderd vier en vijftig.
фиий луй Адин, патру суте чинчзечь ши патру;
16 De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig.
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
17 De kinderen van Bezai, driehonderd drie en twintig.
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши трей;
18 De kinderen van Jora, honderd en twaalf.
фиий луй Иора, о сутэ дойспрезече;
19 De kinderen van Hasum, tweehonderd drie en twintig.
фиий луй Хашум, доуэ суте доуэзечь ши трей;
20 De kinderen van Gibbar, vijf en negentig.
фиий луй Гибар, ноуэзечь ши чинч;
21 De kinderen van Bethlehem, honderd drie en twintig.
фиий Бетлеемулуй, о сутэ доуэзечь ши трей;
22 De mannen van Netofa, zes en vijftig.
оамений дин Нетофа, чинчзечь ши шасе;
23 De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig.
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
24 De kinderen van Azmaveth, twee en veertig.
фиий Азмаветулуй, патрузечь ши дой;
25 De kinderen van Kirjath-Arim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig.
фиий Кириат-Аримулуй, Кефирей ши Бееротулуй, шапте суте патрузечь ши трей;
26 De kinderen van Rama en Gaba, zeshonderd een en twintig.
фиий Рамей ши ай Гебей, шасе суте доуэзечь ши уну;
27 De mannen van Michmas, honderd twee en twintig.
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
28 De mannen van Beth-El en Ai, tweehonderd drie en twintig.
оамений дин Бетел ши Ай, доуэ суте доуэзечь ши трей;
29 De kinderen van Nebo, twee en vijftig.
оамений дин Небо, чинчзечь ши дой;
30 De kinderen van Magbis, honderd zes en vijftig.
фиий Магбишулуй, о сутэ чинчзечь ши шасе;
31 De kinderen van den anderen Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
32 De kinderen van Harim, driehonderd en twintig.
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
33 De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd vijf en twintig.
оамений дин Лод, Хадид ши Оно, шапте суте доуэзечь ши чинч;
34 De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig.
фиий Иерихонулуй, трей суте патрузечь ши чинч;
35 De kinderen van Senaa, drie duizend zeshonderd en dertig.
фиий луй Сенаа, трей мий шасе суте трейзечь.
36 De priesters. De kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig.
Преоць: фиий луй Иедаея, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
37 De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig.
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
38 De kinderen van Pashur, duizend tweehonderd zeven en veertig.
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
39 De kinderen van Harim, duizend en zeventien.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
40 De Levieten. De kinderen van Jesua en Kadmiel, van de kinderen van Hodavja, vier en zeventig.
Левиць: фиий луй Иосуа ши Кадмиел, дин фиий луй Ходавия, шаптезечь ши патру.
41 De zangers. De kinderen van Asaf honderd acht en twintig.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ доуэзечь ши опт.
42 De kinderen der poortiers. De kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai; deze allen waren honderd negen en dertig.
Фиий ушиерилор: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, де тоць о сутэ трейзечь ши ноуэ.
43 De Nethinim. De kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
Служиторий Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
44 De kinderen van Keros, de kinderen van Siaha, de kinderen van Padon;
фиий луй Керос, фиий луй Сиаха, фиий луй Падон,
45 De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Akkub;
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Акуб,
46 De kinderen van Hagab, de kinderen van Samlai, de kinderen van Hanan;
фиий луй Хагаб, фиий луй Шамлай, фиий луй Ханан,
47 De kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar, de kinderen van Reaja;
фиий луй Гидел, фиий луй Гахар, фиий луй Реая,
48 De kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda, de kinderen van Gazzam;
фиий луй Рецин, фиий луй Некода, фиий луй Газам,
49 De kinderen van Uza, de zonen van Paeah, de kinderen van Bezai;
фиий луй Уза, фиий луй Пасеах, фиий луй Бесай,
50 De kinderen van Asna, de kinderen der Mehunim, de kinderen der Nefusim;
фиий луй Асна, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефусим,
51 De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
52 De kinderen van Bazluth, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
фиий луй Бацлут, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
53 De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
54 De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
55 De kinderen der knechten van Salomo. De kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Peruda;
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перуда,
56 De kinderen van Jaala, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
57 De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pocheret-Hazebaim, de kinderen van Ami.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Ами.
58 Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон ерау трей суте ноуэзечь ши дой.
59 Dezen togen ook op van Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan en Immer; doch zij konden hunner vaderen huis en hun zaad niet bewijzen, of zij uit Israel waren.
Ятэ чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адан, дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса лор пэринтяскэ ши нямул ка сэ факэ довада кэ ерау дин Исраел.
60 De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en vijftig.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте чинчзечь ши дой.
61 En van de kinderen der priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, een vrouw genomen had, en naar hun naam genoemd was.
Ши динтре фиий преоцилор: фиий луй Хабая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
62 Dezen zochten hun register, onder degenen, die in het geslachtsregister gesteld waren, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Шь-ау кэутат ынсемнаря ын кэрциле спицелор де ням, дар н-ау гэсит-о. Де ачея, ау фост ындепэртаць де ла преоцие
63 En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en met thummim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче лукрурь прясфинте пынэ кынд ун преот ва ынтреба пе Урим ши Тумим.
64 Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend driehonderd en zestig.
Тоатэ адунаря ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
65 Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd zangers en zangeressen.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Ынтре ей, се афлау доуэ суте де кынтэрець ши кынтэреце.
66 Hun paarden waren zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
67 Hun kemelen, vierhonderd vijf en dertig; de ezelen, zes duizend zevenhonderd en twintig.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
68 En sommigen van de hoofden der vaderen, als zij kwamen ten huize des HEEREN, die te Jeruzalem woont, gaven vrijwilliglijk ten huize Gods, om dat te zetten op zijn vaste plaats.
Уний капь де фамилие, ла вениря лор ла Каса Домнулуй ын Иерусалим, ау адус дарурь де бунэвое пентру Каса луй Думнезеу, ка с-о ашезе дин ноу пе локул унде фусесе.
69 Zij gaven naar hun vermogen tot den schat des werks, aan goud, een en zestig duizend drachmen, en aan zilver, vijf duizend ponden, en honderd priesterrokken.
Ау дат ла вистиерия лукрэрий, дупэ мижлоачеле лор, шайзечь ши уна де мий де даричь де аур, чинч мий де мине де арӂинт ши о сутэ де хайне преоцешть.
70 En de priesters en de Levieten, en sommigen uit het volk, zo de zangers als de poortiers, en de Nethinim woonden in hun steden, en gans Israel in zijn steden.
Преоций ши левиций, оамений дин попор, кынтэреций, ушиерий ши служиторий Темплулуй с-ау ашезат ын четэциле лор. Тот Исраелул а локуит ын четэциле луй.

< Ezra 2 >